Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    einen Bericht erstellen

    Kontext/ Beispiele
    sagt man hier: "to compile a report" oder eher "to develop a report", wobei mir ersteres richtiger erscheint - dafür muss es doch einen festen Begriff geben (?!), aber die Suche in hunderten von Wörterbüchern blieb bisher erfolglos ... Vorschläge willkommen!!! ... und Danke im Voraus!!!
    VerfasserPebbles06 Jul. 06, 09:05
    Kommentar
    to draft a report
    #1VerfasserLouis06 Jul. 06, 09:06
    Kommentar
    to draft a report klingt für mich eher nach einem Entwurf. Vielleicht liege ich auch falsch. Wenn es ein Besprechungsbericht ist, würde ich to take the minutes nehmen oder wie oben vorgeschlagen, hätte ich vermutlich auch to compile a report genommen.

    Natives vor - wie ist es richtiger?
    #2Verfasserzotti06 Jul. 06, 09:11
    Vorschlagwrite a report
    Kommentar
    simple enough
    #3VerfasserAlan (DE/US)06 Jul. 06, 09:27
    Vorschlaggenerate a report
    Kontext/ Beispiele
    mE nimmt das, wenn der Report zB durch Datenabruf automatisch erzeugt wird.
    #4Verfasserjb06 Jul. 06, 09:37
    VorschlagReport generation
    Kontext/ Beispiele
    Könnte man das dann für Berichterstellung benutzen???? Klingt aber merkwürdig.
    #5Verfasserfrank06 Jul. 06, 09:39
    Kommentar
    I totally agree @ Alan ;-)
    #6Verfasserzotti06 Jul. 06, 09:40
    VorschlagReporting
    Kontext/ Beispiele
    Berichterstellung.
    #7Verfassercrazymel06 Jul. 06, 09:45
    Kommentar
    I agree with zotti :)

    Famous English saying: "KISS" - keep it simple, straight.
    #8Verfasserhein mück06 Jul. 06, 09:46
    Vorschlagto prepare a report
    #9Verfasserlawdude (556462) 15 Feb. 09, 12:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt