Die Songtexte-Seiten schreiben fleißig voneinander ab. Wenn man auf verschiedenen Seiten dieselben Texte findet, dann erweckt das natürlich den Eindruck, das müsse korrekt sein - ist es aber nicht.
Nehmen wir mal an, das, was ich höre, sei korrekt (und davon bin ich überzeugt ...):
tonight we sing our own songs from worlds that never touch
with words I reach out* from mine though I don't listen much
Dann heißt das in etwa (in Erweiterung von penguins Vorschlag):
Heute Nacht singen wir unsere eigenen Lieder aus Welten, die einander nie berühren.
Mit Worten versuche ich durchzudringen*, auch wenn ich nicht genau zuhöre.
*reach out lässt sich oft schlecht übersetzen reach out - LEO: Übersetzung im Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch