Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
https://www.motorbox.com/auto/magazine/vivere...
Kontext sind Fahrerassistenzsysteme (ADAS), die für mehr Sicherheit sorgen sollen. Wie ist denn das "per amico" hier zu verstehen? Im Sinne von "das System als Freund des Fahrers"?
Vielleicht eher "Beschützer"
Ja, Cyberbert, ich verstehe es auch wie du. Auf Deutsch würde ich in diesem Fall als Headline übersetzen (obwohl es nicht ganz wörtlich ist): "Mit einem ADAS zum Freund."
"Mit einem ADAS als Freund." ?
Ich meine, man sagt auf gut Deutsch "jemanden zum Freund haben" – oder? (Bestimmt kein Helvetismus, wir sagen es nämlich nicht 😉 )