Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Es geht um den Transfer eines Turbinenrotors und dieser Satz in einer langen Liste von Anweisungen gibt mir Rätsel auf: Dépose / repose calorifuges des tuyauteries CET = Wärmebelasteter Aus- und Wiedereinbau von CET-Rohren?
Vielen Dank für jede Hilfe und noch einen schönen Sonntag!
??
Von der Sprachlogik her gesehen sind das für mich das Aufbringen und Wiederaufbringen von Wärmeisolierungen auf Rohre, die Ausstattung von Rohren mit Wärmeisolierungen.
wärmebelastet können m. E. nur die Arbeitsbereiche sein, in denen oder für die dépose und repose stattfinden, und die Rohre werden gegen diese Wärme isoliert.
Danke, Hannabi! Ich dachte an Wärmebelastung, weil im gleichen Text weiter oben davon Rede war und der Stil sehr "telegrafisch" ist, aber Deine Übersetzung in diesem Kontext macht mehr Sinn.