Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
https://asianleadership.co.uk/2020/12/21/repr...:
Fair and representative East and South East Asian (ESEA) leadership representation in large UK businesses is virtually none existent.
https://www.diversityinc.com/importance-senio...:
The Importance of Having Senior Leadership Representation on the Diversity Council
We need progress in areas like leadership representation, inclusive language, inclusive product development ...
Wie lautet der dafür in Deutsch verwendete Ausdruck?
zum Beispiel, je nach konkretem Kontext
Präsenz / Vertretung von ABC in der Geschäfts-/Firmenleitung / in Leitungsgremien ...
Danke soweit. Aber hier geht es wohl doch um die Abbildung von Bevölkerungsgruppen in Führungspositionen und nicht allgemein um Vertretung. Auch nicht um die Vertretung der Geschäftsführung, sondern die Repräsentation in der Geschäftsführung. – Es geht um "diversity and inclusion", wobei die Begrifflichkeiten im Deutschen anders sind als die direkte Übersetzung der Wörter "diverse" "inklusiv". Deshalb auch meine Beispiele, vor allem das letzte.
@#2
Ja, das erklärt, was gemeint ist. Ich muss den Begriff aber übersetzen, ohne dass "of ABC" genannt ist und auch das "in ..." gibt es nicht. Einfach nur "leadership representation" (ohne wer und wo). Siehe mein 3. Beispiel.