Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    ir en plan comando

    Quellen

    https://www.spanishdict.com/translate/freeballing

    freeballing(fri-ba-lihng)

    noun

    1.(slang)

    (without underwear)

    a. andar comando (slang)

    Freeballing isn't for everyone but I recommend it.Andar comando no es para cualquiera pero yo lo recomiendo.

    b. andar en plan comando (slang)

    I started freeballing last summer when it was so hot, and I couldn't stop.El verano pasado cuando hacía tanto calor, empecé a andar en plan comando y no quise parar.



    Aus Vlad Hernández: Indómito:

    "A los diez días de ingresar en el penal, en un descuido mientras se bañaba, alguien entró a la celda y se llevó sus calzoncillos. Tuvo que andar en plan comando por un tiempo."


    Kommentar

    Es geht darum, ohne Unterwäsche herumzulaufen.

    Das englische "freeballing" bezieht sich eindeutig nur auf das männliche Geschlecht; "plan comando" klingt auch eher militärisch-männlich.


    Für einen knackigen deutschen Ausdruck zur Beschreibung der Kalamität dieses ebenfalls männlichen Knackis wäre ich euch wie stets unendlich dankbar.

    Verfasser naatsiilid (751628)  23 Okt. 21, 16:02
    Kommentar

    Guck mal unter "to go commando" (englisch) und den Diskussionen dazu; außer dem neutralen ("farblosen") "keine Unterwäsche tragen" gab's da noch den Vorschlag "nichts drunter haben". Hier vielleicht: "Er mußte eine Zeit 'ohne was drunter' herumlaufen"???


    P.S. Und hier


    https://www.perseusunderwear.com/web/?p=2089...


    etwas zur Geschichte dieses Begriffs (ohne Gewähr für Seriosität oder Richtigkeit)

    #1Verfasser Kurt A. (1313470)  23 Okt. 21, 16:36
    Kommentar

    "Ohne was drunter" ist gut, danke Kurt!

    #2Verfasser naatsiilid (751628) 23 Okt. 21, 18:07
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt