广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    查询汉语

    "buddeln", dass heißt, Kinder im Sand spielen?

    标题

    "buddeln", dass heißt, Kinder im Sand spielen?

    信息来源

    gibt es ein Wort für "buddeln", dass heißt, wenn Kinder im Sand spielen?   挖 meint ja wohl eher "graben".

    发贴者 Hen Dabizi (1157253)  23 九月 22, 08:48
    建议玩泥沙 - mit Erde und Sand spielen; im Schlamm / Lehm und Sand spielen; 玩沙 - mit Sand spielen; im Sand spielen;
    信息来源
    备注

    Ich persönlich kenne keinen anderen Begriff für das Graben und Buddeln - ugs. im Chinesischen außer 掘 - jue und 挖 - wa ..., vielleicht gibt es regionale Dialekte mit bestimmte Begriffen, die ich nicht kenne, ... zumindest im Hochchinesischen und Kantonesischen kenne ich keine anderen ... Bei der Sprachnutzung kann man nicht alles eins zu eins übersetzen oder anwenden... sprachliche Nutzungsangewohnheit ist stark kulturbedingt und die ist, je nach Kulturraum, oft anders ... im Chinesischen gibt es, meines Wissens nach, eigentlich auch nicht diese begriffliche Differenzierung beim Wort "Graben" zwischen der allgemeinen (graben) und umgangssprachlichen Nutzung (buddeln) ...


    P.S. Wenn einer es besser weißt, würde ich mich gerne eines Besseren belehren lassen ... 😊

    #1发贴者 soldier (313210)  23 九月 22, 09:43
    建议Danke für die Antwort!
    #2发贴者 Hen Dabizi (1157253) 15 十一月 22, 11:01
    建议玩泥沙 - fig - Regional - die Spielerei - nicht ernst zu nehmende, nicht sinnvolle Betätigung, Zeitvertreib [verb.]
    信息来源

    玩泥沙 - fig: die Spielerei:

    https://www.dwds.de/wb/Spielerei

    备注

    P.S. Tja, Menschen meinen oft ... meine eigene Sprache, Gewohnheiten, eigene kulturelle Gepflogenheiten, eigene Standards sind das Maß aller Dinge und überträgt das oft unterbewusst - manchmal aber auch bewusst - in der Anwendung auf andere Menschen und Kulturen, z. B. politisch oder manipulativ, um einen Vorteil zu erhalten. Bestenfalls erntet man ein Lacher auf der eigene Seite oder man gewinnt sogar eine Freundschaft ("Völkerverständigung"), schlimmstenfalls provoziert man ein Konflikt oder Krieg ("Völkerverärgerung"), z. B. beim Erstkontakt mit Völker völlig andere Kulturen (z. B. mit diametral entgegengesetzte Sichtweisen), die abgeschottet leben oder ...

    #3发贴者 soldier (313210)  20 十一月 22, 03:49
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­