Im Leo-Wörterbuch habe ich "y passer" nicht gefunden, dafür aber in Wiktionary. Jedoch erschließt sich mir der Sinn in meinem Beispiel nicht ...
Cet article du Wiktionnaire est en effet incomplet. Il faut dire que le verbe passer en français a beaucoup de significations différentes.
Passer dans des expressions telles que y passer ou passer de vie à trépas (littéraire) signifie en effet changer d'état, passer de la vie à la mort.
Dans les textes du XIXème siècle, on trouve le verbe passer (vieilli) tout seul dans le sens de mourir.
Exemples du CNRTL :
Elle est passée, la pauvre demoiselle! dit enfin la garde (Mérimée,1847).
Était-ce le dernier souffle, ce soupir que poussait Jeanne? était-ce le retour de la vie? Un instant, Hélène, la sentant se raidir, crut qu'elle passait (Zola, 1878)
https://cnrtl.fr/definition/passer
Encore un exemple dans un texte amusant de Maupassant :
Le paysan restait debout en face du médecin, devant le lit de la mourante. La vieille, calme, résignée, lucide, regardait les deux hommes et les écoutait causer. Elle allait mourir; elle ne se révoltait pas, son temps était fini, elle avait quatre-vingt-douze ans.
Par la fenêtre et la porte ouvertes, le soleil de juillet entrait à flots ...
Le médecin, élevant la voix, disait:
- Honoré, vous ne pouvez pas laisser votre mère toute seule dans cet état-là. Elle passera d'un moment à l'autre
Et le paysan, désolé, répétait:
- Faut pourtant que j'rentre mon blé ...
https://athena.unige.ch/athena/maupassant/mau...