Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    to put into good use

    Quellen

    He should take his talent and put it into good use.

    You should put your child allowance into good use.


    Was haltet ihr von:

    • sinnvoll einsetzen
    • richtig (aus-)nutzen
    • nicht verschwenden


    Gruß


    Matti

    Verfasserdefoss (427261) 06 Okt. 22, 16:08
    Kommentar

    Meines Wissens heißt es to put to good use.

    #1Verfasser eastworld (238866) 06 Okt. 22, 16:12
    Kommentar

    Hört sich ganz gut an. Aber eher "nutzen" als "ausnutzen". "Verschwenden" ist möglicherweise schon zu moralisierend.


    Und so wie #1 kenne ich das auch.

    #2Verfasser Kapustiner (1229425) 06 Okt. 22, 16:14
    Kommentar

    sinnvoll einsetzen, sinnvoll nutzen


    ... wären mE. auch ganz gute Versionen im Deutschen ... und ja zu ##1,2 ...

    #3Verfasser no me bré (700807) 06 Okt. 22, 17:05
    Kommentar

    Ich würde die Beispiele unterschiedlich übersetzen:


    He should take his talent and put it into good use.

    Er sollte etwas (Sinnvolles) aus seinem Talent machen.


    You should put your child allowance into good use.

    Man sollte den Kinderzuschlag sinnvoll verwenden.


    #4Verfasser Raudona (255425) 06 Okt. 22, 18:20
    Kommentar

    Support #1: nix with the "into": it's "to put to good use."

    #5Verfasser Martin--cal (272273) 06 Okt. 22, 18:33
    Kommentar

    Oh ja, klar, ich habe nur gecopyandpastet! (Urgs, das sieht falsch aus.)

    #6Verfasser Raudona (255425) 06 Okt. 22, 18:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt