Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    write on their toes

    Quellen

    A lot of comedians write on their toes and just think out loud and if it works for them that's great. A lot of the best comedians in the world work like that. 


    What does "write on their toes" mean? "do something on their toes" - is this an expression?

    Verfasservnoetsjka (398946) 07 Nov. 22, 09:53
    Kommentar
    #1Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 07 Nov. 22, 09:57
    Kommentar

    aus dem Stegreif?

    #2Verfasser Möwe [de] (534573) 07 Nov. 22, 10:00
    Kommentar

    In Ergänzung zu ##1, 2


    Ich hatte gleich an's Improvisationstheater gedacht, worauf Bubbs Link ja auch referiert.


    Als weitere Möglichkeit daher: improvisiert; (oder sogar, falls es der weitere Kontext hergibt: nach den Prinzipien des Improvisationstheaters.)

    #3Verfasser karla13 (1364913) 07 Nov. 22, 10:57
    Kommentar

    FWIW, I've never heard the phrase in English. It clearly derives from to think on one's feet.

    #4Verfasser Spike BE (535528) 07 Nov. 22, 11:04
    Kommentar

    I don’t think I’ve ever come across it before, either. I also instantly thought of the “think on one’s feet” idiom.

     

    “to be on one’s toes” is a standard idiom meaning to be alert and ready to act.


    This is evidently a merging of the two + the verb “write.” I quite like it. A standard and rather colorless term for what’s intended: “to extemporize.”

     

    Siehe Wörterbuch: extemporize

    #5VerfasserBion (1092007) 07 Nov. 22, 11:17
    Kommentar

    (Ich wußte schon warum ich immer *Stehgreif schreiben wollte ...)

    #6Verfasser mbshu (874725) 07 Nov. 22, 13:31
    Kommentar
    #6 :-)
    #7Verfasser Friedhelm D. (366844) 08 Nov. 22, 07:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt