Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    denying petition

    Quellen

    I've got the denying petition right here, it's dated the ninth. Yes, it's definitely a denying petition, I promise.

    Kommentar

    Kontext: Hintergrund-Telefongespräch zwischen einem Kommissar und Unbekannt.

    Das Ganze dient nur dazu, den Arbeitsalltag auf der Wache zu illustrieren, es gibt keinen weiteren Kontext und wird auch nie mehr aufgegriffen, seufz ...

    Irgendwie finde ich zu 'denying petition' keine hilfreiche Definition, bisher nur die hier:

    this means that no hearing will take place and no injunction is in place. 


    Kann mir jemand mit einem deutschen Fachbegriff weiterhelfen?


    Danke schon mal!

    Verfasser gonick (769016) 15 Dez. 22, 10:10
    Kommentar

    Abweisungsantrag ?

    ... auch wenn ich den Begriff eher in einem Gespräch unter Juristen vermuten würden ...

    #1Verfasser no me bré (700807) 15 Dez. 22, 10:35
    Kommentar

    I am familiar with "petition to deny", but "the denying petition" sounds odd to me.

    Could it be "the denial of peitition"? Or "the order(letter, decision) denying petition"?

    #2VerfasserAE procrastinator (1268904) 15 Dez. 22, 10:45
    Kommentar

    FWIW:

    Ich finde nur -in etwas anderem Zusammenhang-


     Final Order Denying Petition for Writ of Habeas Corpus

    http://www.gasd.uscourts.gov/pdf/409cv00130_9...



    Im OP könnte also gemeint sein:

    Keine Anhörung, keine (Anordnung der ) Haftprüfung.


    #3Verfasser wienergriessler (925617)  15 Dez. 22, 13:27
    Kommentar

    # 2, man hört es ganz deutlich, denying petition.


    Und es muss ja etwas für den Gesprächspartner Positives sein, da der Kommissar verspricht, dass es diesmal wirklich stimmt ("Yes, it's definitely a denying petition, I promise.")

    Das könnte in bestimmtem Kontext bei 'keine Anhörung' ja der Fall sein, oder?

    Und vielleicht etwas allgemeiner als einfach anzunehmen, dass es um eine Haftprüfung geht?

    Wäre es vielelicht auch möglich, dass es nicht zu einem Verfahren kommt, also sowas wie 'Verfahrensantrag abgelehnt'?


    Danke schon mal an alle !!

    #4Verfasser gonick (769016)  16 Dez. 22, 09:29
    Kommentar

    Ok, well if it were a petition to deny, there would be nothing final about it, right? At least, it seems to non-lawyer me that a petition per se does not have an impact on legal procedings, it is the court's decision on a petition that might.

    So I think I would understand this as "the (court decision) denying petition". Is that an Antragsablehnung?

    Maybe it was a habeas petition - someone in custody petitioned the court to initiate the habeas corpus process, in which the court examines whether the prisoner is being detained illegally. And the court refused to take up the matter, by denying the petition.

    #5VerfasserAE procrastinator (1268904) 16 Dez. 22, 10:03
    Kommentar

    Okay, I guess given the lack of context, I should probably keep it as general as possible, I might go with something like Antrag abgelehnt.


    Thanks everyone!!

    #6Verfasser gonick (769016) 16 Dez. 22, 11:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt