Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Eine generelle Frage an Muttersprachler (aus Australien).
In einer australischen Serie redet eine Mädels-WG über ein drittes wiederholt im Plural, obwohl nur sie allein gemeint ist. Das passiert ganz normal, ist kein Scherz oder so wie bei Poirot, der von sich in der dritten Person redet. "They are cute, they are my roommate" usw. Was kann ich damit anfangen? Gibt es dafür irgendeine sinnvolle Erklärung?
Vermeidung von he oder she, d.h. die englische Variante der Gendergerechtigkeit.
Möglicherweise ist die Person nichtbinär?
https://de.wikipedia.org/wiki/Nichtbin%C3%A4r...
Ach. Ja, passt. Ich, Doofi. Merci!
Und wie übersetze ich das nu? Auch im Plural?
Es gibt im Deutschen zum Beispiel das Neopronomen dey/denen
https://de.pronouns.page/dey
Danke für den Link, Jalapeño! Nach so einer Übersicht habe ich neulich gesucht, aber keine halbwegs umfassende gefunden. Ich muss mir mal Neopronomen merken, eine hilfreiche Bezeichnung.
re ##5,6 im weiteren Sinnen geht es auch hier darum Siehe auch: gender neutral pronouns and Anrede in German