•  
  • Betreff

    Wichtigkeit geben

    Kontext/ Beispiele
    Er stellt fest, dass es die einem Ritual hinterlegenen Werte sind, die ihm die Wichtigkeit geben.
    Kommentar
    He asserts that it is about the underpinning values of a ritual which make it important.

    Irgendwie klingt das so blöd - allerding auch in beiden Fällen - Hat jemand vielleicht eine Idee wie das Englische besser klingen kann oder geht es vielleicht doch so?
    VerfasserIt'sme13 Jan. 05, 12:24
    Vorschlagwhich lend importance to him
    #1VerfasserWerner13 Jan. 05, 13:14
    Vorschlagimportance to IT
    Kommentar
    Werner's uebersetzung gefaellt mir aber Wichtigkeit bezieht sich doch wohl auf die Rituale, oder?
    #2VerfasserAnna13 Jan. 05, 13:16
    Kommentar
    Danke, ja bezieht sich auf das Ritual
    #3Verfasserit'sme13 Jan. 05, 13:18
    Vorschlagvalidity
    Kommentar
    ist vielleicht auch eine Alternative fuer 'importance'; mehr im sinne von 'Gueltigkeit'.
    #4VerfasserAnna13 Jan. 05, 13:20
    Vorschlagwhich give the ritual its importance // render / make the ritual important
    Kommentar
    my only problem with "lend" suggests impermanence.

    p.s. why do you need the word 'about' in the translation? it seems to me you could just as well leave it out ...
    #5Verfasserpauli13 Jan. 05, 13:29
    Kommentar
    "Wichtigkeit" klingt merkwürdig... "Bedeutung" vielleicht?
    #6VerfasserWolke713 Jan. 05, 13:32
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt