Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Sparflamme

    [Soziol.]
    Kontext/ Beispiele

    Bei einem Betrunkenen laufen die Gehirnfunktionen auf Sparflamme.
    Kommentar
    Hat jemand eine Idee für eine Übersetzung?
    Verfassersøs12 Feb. 05, 11:04
    VorschlagSparflamme (de)...with drunks (or intoxicated persons) the brain functions are reduced to their most elemental level...
    Kommentar
    I know that this language sounds a little stilted, but I don't have a better idea right now. Maybe someone else can help, too.
    #1VerfasserDon Tyler13 Feb. 05, 10:33
    Vorschlaghalf-assed
    Quellen
    Du gehst jeden Tag hin und arbeitest auf Sparflamme.

    You go everyday and do a half-assed job.
    #2Verfasserwho dat?12 Feb. 08, 16:53
    Kommentar
    During intoxication, brain functions are extremely low. (an exact translation is, unfortunately not possible).
    #3Verfasser DD (AE) (412799) 12 Feb. 08, 16:59
    Kommentar
    brain functions shut down to a minimum

    eventuell
    #4Verfasserdude (unplugged)12 Feb. 08, 17:11
    Kommentar
    #2: "half-assed" would be very colloquial, even slang.

    In addition to # 4: also: brain functions are cut back to a minimum
    #5Verfasserfwk12 Feb. 08, 17:22
    Kommentar
    their brain functions on low key.
    #6VerfasserGulliva (411965) 12 Feb. 08, 17:22
    Kommentar
    Hi dude

    "The brain functions of a drunk/drunkard shut down to a minimum" sounds more the right language level :-)
    #7Verfasser Marianne (BE) (237471) 12 Feb. 08, 17:23
    Kommentar
    Hi Marianne: you mean I finally managed to make you happy? :-)
    #8Verfasserdude (unplugged)12 Feb. 08, 17:25
    Vorschlagon the back burner
    Kommentar
    Comes quite close to the German 'auf Sparflamme'.
    #9Verfasserwalker uk (237255) 12 Feb. 08, 17:29
    Kommentar
    @ dude
    sure thing - finally convinced we speak the same language? :-)
    #10Verfasser Marianne (BE) (237471) 12 Feb. 08, 17:34
    Kommentar
    no.

    (just kidding, of course). :-)
    #11Verfasserdude (unplugged)12 Feb. 08, 17:39
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt