Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Äpfel mit Birnen vergleichen

    Betreff

    Äpfel mit Birnen vergleichen

    Kontext/ Beispiele
    wie das Sprichwort: "Das ist so, als würde man Äpfel mit Birnen vergleichen."

    VerfasserHobbes19 Mär. 03, 12:44
    Vorschlagto compare apples and oranges
    Kommentar
    Die Deutschen sind in ihren Vergleichen scheinbar feinsinniger.
    #1VerfasserManni19 Mär. 03, 12:46
    Vorschlagto compare apples and pears
    Kommentar
    I have also heard and seen this phrase being used
    #2VerfasserReinhold19 Mär. 03, 12:56
    Vorschlagto compare like with like
    Kontext/ Beispiele
    The English phrase is used positively:

    "You have to compare like with like"
    #3VerfasserZoe19 Mär. 03, 13:00
    Kommentar
    Geht auch mit "to" statt "and": to compare apples to oranges

    Daneben gibt's noch "to compare apples to apples".
    Wenn man ausdrücken möchte, dass Äpfel mit Birnen verglichen werden wird das dann zu: "this is not an apples to apples comparison".
    #4Verfasserrlf <de>19 Mär. 03, 13:52
    Kommentar
    2 is wrong, "apples and pears" is not used in English
    #5VerfasserBriton15 Jun. 10, 10:37
    Kommentar
    chalk and cheese is used in English (somwhat differently though)

    "the two brothers are chalk and cheese" e.g.


    maybe you could say

    .."like comparing chalk to cheese"
    #6Verfassermike15 Jun. 10, 10:47
    Kommentar
    To be less fruity: There's no comparison there (to be made).

    Otherwise agree #1: Like comparing apples and oranges.

    @mike, For real? So chalk and cheese = worlds apart, i.e., totally different.

    Love that!

    AE
    #7Verfasseryarn15 Jun. 10, 10:53
    Kommentar
    Although that would be a totally different kettle of fish, of course...
    #8Verfasserdaftoldgoalie (621835) 17 Mai 11, 10:35
    Kommentar
    I'd say chalk and cheese too, and, just for interest, another use: "She can't tell chalk from cheese." (Can't judge important differences)
    #9Verfassermikefm (760309) 17 Mai 11, 10:40
    Vorschlagcomparing
    Quellen
    WIKIPEDIA.

    A comparison of apples and oranges occurs when two items or groups of items are compared that cannot be validly compared.

    The idiom comparing apples and oranges, refers to the apparent differences between items which are popularly thought to be incomparable or incommensurable, such as apples and oranges. The idiom may also be used to indicate that a false analogy has been made between two items, such as where an apple is faulted for not being a good orange.

    #10VerfasserJulia1958 (761317) 17 Mai 11, 11:03
    Kommentar
    I was surprised to find googling
    compare apples and oranges site: UK (sic)

    produces a few UK-site hits, I've never heard it myself - and I'm old...:-)
    #11Verfassermikefm (760309) 17 Mai 11, 11:50
    Kommentar
    #11: Vielleicht sind die .uk-Treffer ja Amerikaner in Großbritannien. Das Oxford Dictionary sagt jedenfalls auch:

    apples and oranges
    (also apples to oranges)
    North American Used with reference to two things that are fundamentally different and therefore not suited to comparison
    http://www.oxforddictionaries.com/definition/...

    Diese Zuordnung fehlt übrigens im LEO-Eintrag. Was sagen denn Briten, wenn jemand zwei Dinge vergleicht, die man nicht vergleichen kann?
    #12VerfasserRodos (930149) 07 Aug. 15, 01:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt