Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Vogel-Strauß-Politik

    Kontext/ Beispiele
    kam gestern in einer diskussion auf. gibt es eine entsprechung im englischen sprachgebrauch, die dieses "den-kopf-in-den-sand-stecken" im zusammenhang mit 'policy' trifft?
    Verfassersmeck28 Mär. 03, 12:54
    Vorschlaghead-in-sand policies
    Kommentar
    Ja, so was gibt's natürlich auch hier in GB. "He has his head in the sand when devising his policies" wäre ein Beispiel. Einige Leute sind noch etwas landwirtschaftlicher dabei und sagen: "He has his head up his arse."
    Andere Ausdrücke: "headless chicken","paper bag over your head".

    You are bound to get a lot more contributions soon.

    #1VerfasserTimm Frenzel28 Mär. 03, 13:00
    Kommentar
    smeck: Vielleicht müsste man im Englischen auf die drei berühmten Affen ausweichen?

    "Three monkeys policy" ?????
    "Hear no evil, see no evil, speak no evil policy"???
    #2Verfasserrob-by28 Mär. 03, 13:05
    Kommentar
    So far, I was under the impression that a headless chicken has nothing to do with an ostrich. Whenever I run around like a headless chicken chances are that I need to catch a flight or train to somewhere and I'm frantically gathering my bits and bobs together becaue I'm hopeless at packing.

    Und so nebenbei -- habe neulich im Radio gehört, daß der Vogel Strauß den Kopf überhaupt nicht in den Sand steckt. Das sieht nur so aus. Fragt mich jetzt aber nicht, was er wirklich macht, das habe ich natürlich vergessen.
    #3VerfasserDoris L28 Mär. 03, 13:28
    Kommentar
    Es gibt im Englischen den informatischen Begriff 'ostrich algorithm' fürs Nichtstun, also Ignorieren eines Problems. Dieser wird ins Deutsche mit 'Vogel-Strauß-Algorithmus' übersetzt. Zumindest in der Informatik ist die Metapher also bekannt. Ob das aber auch für die Politik gilt, weiß ich nicht.
    #4VerfasserMarius28 Mär. 03, 13:31
    Vorschlagostrich politics
    Kommentar
    the concept about the ostrich with its "head in the sand..."is fairly common in english and can be applied in many situatiions.

    ostrich attitude, ostrich policy, ostrich approach... and you can try out your own 'applicable noun' .......

    go on Goole and find your favorite.

    Some visionaries have even used the term "ostrich vision" in order to get their view across.
    #5Verfasseroes.28 Mär. 03, 18:40
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt