| Kommentar | |
|---|
| #1 | Verfasser | AGB | 05 Jun. 03, 20:55 |
|---|
| Vorschlag | Arbeitstage - work days |
|---|
| Kommentar | 'Arbeitstage' gefällt mir einfach besser. 'Personentage' klingt für mich so gezwungen korrekt, außerdem ist es mE falsch und sollte 'Persontage' heißen. Ob auf englisch 'work days' besser klingt oder 'person days', darüber bitte ich die Muttersprachler um Auskunft. |
|---|
| #2 | Verfasser | minjong | 06 Jun. 03, 08:01 |
|---|
| Kommentar | 'Personentage' und 'Arbeitstage' sind etwas grundverschiedenes. Soviel ich weiß, werden Personentage bei Projekten o. ä. als Einheit benutzt, die sich Anzahl der Tage x Mitarbeiter errechnet. Wir nennen das bei uns "Manntage" und haben das immer mit 'man x days' übersetzt. Ich hoffe, jemand kann das bestätigen. |
|---|
| #3 | Verfasser | Mona | 06 Jun. 03, 08:10 |
|---|
| Kommentar | Mona, ich stimme Deiner Grundaussage zu. Bei uns sind das allerdings Personentage. Wie die englische Übersetzung lautet, ist dem Archiv zu entnehmen. |
|---|
| #4 | Verfasser | Werner | 06 Jun. 03, 08:14 |
|---|
| Kommentar | Mona und Werner, ich weiß genau, was Manntage, -monate etc. sind. Ich habe schon vor 20 Jahren "The Mythical Man-Month" gelesen. Und ich weiß auch, daß 'Arbeitstag' die Bedeutung von 'Werktag' hat. Aber viele Wörter haben ja mehrere Bedeutungen, und für meine Ohren hat das Wort 'Arbeitstag' ohne weiteres die Potenz, auch in der Bedeutung von 'Manntag', 'Persontag' eingesetzt zu werden. Jedenfalls ist diese Bedeutungserweiterung (falls es überhaupt eine ist) für mich viel leichter zu integrieren als das künstliche 'Persontag'.
In meiner Jugend war der Audruck 'Person' herabwürdigend. 'Sie Person, Sie!' war eine Beleidigung. In meinen Ohren schwingt das noch ein bisschen mit.
|
|---|
| #5 | Verfasser | minjong | 06 Jun. 03, 08:26 |
|---|
Beitrag #6 wurde gelöscht.
| Kommentar | Uho: Deine Begründung überzeugt mich. |
|---|
| #7 | Verfasser | minjong | 06 Jun. 03, 09:11 |
|---|
| Kommentar | @AGB: Not Found
The requested URL /cgi-bin/dict/forum/forum.cgi was not found on this server.
Der Link zum Archiv funktioniert leider nicht - Wäre es möglich "Personentage" hier bitte nochmals zu übersetzen? Ich suche das nämlich auch... DANKE |
|---|
| #8 | Verfasser | Dwiezel | 27 Jan. 11, 14:02 |
|---|
| Kommentar | Personentage(PT) oder Bearbeitertage(BT): im Deutschen wird beides bei der Planung verwendet. unterscheidet sich nur nach Firma und Chef ;). Im englischen verwendet man dafür meist Man Days (MD) oder Person Days (PD).
Ist in (IT-) Projekten jedoch nur eine Planungseinheit für Aufwände, üblicherweise können diese in vereinbarten Zeiträumen erbracht werden.
Ein Arbeitstag ist für mich ein Kalender Arbeitstag und somit anders belegt: an dem Tag geht man arbeiten oder hat eben Urlaub. Im Englischen wird dafür meines Wissens "working day" verwendet.
|
|---|
| #9 | Verfasser | annebonny
(1313653)
| 21 Okt. 20, 18:23 |
|---|