Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Wendehammer

    Kontext/ Beispiele
    In diesem "Wendehammer" darfst Du nicht parken.
    Kommentar
    Ich versuche, einem englischen LKW-Fahrer zu erklären, dass an dieser Stelle nicht parken darf, weil dort andere LKW wenden müssen.
    VerfasserBerny03 Dez. 03, 08:44
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    turning area [TECH.]der Wendehammer  Pl.: die Wendehämmer
    Ergebnisse aus dem Forum
    Vorschlagturning area
    #1VerfasserPeter K.03 Dez. 03, 09:04
    Kommentar
    den ausdruck wendehammer hab ich noch nie gehört, wo kommt der her? Wenden ist klar, hammer auch, aber die zusammensetzung?

    #2Verfasserhein mück03 Dez. 03, 10:37
    Kommentar
    >den ausdruck wendehammer hab ich noch nie gehört, wo kommt der her? Wenden
    >ist klar, hammer auch, aber die zusammensetzung?

    Sehe Dir mal in der StVO das "Sackgasse"- Schild (Nr. 357) an. Im blauen Feld symbolisiert eine hammerförmige Grafik die Straße und ihren Abschluß. Ist am Ende der Sackgasse genügend Raum zum Wenden, ist das ein Wendehammer.
    #3VerfasserGerd03 Dez. 03, 10:52
    Kommentar
    In der Stadt- und Verkehrsplanung ein gebräuchlicher Ausdruck. turning area finde ich bedingt geeignet, denn die Rückübersetzung bringt Wendebereich oder Wendeschleife. Mir fällt aber auch nichts besseres ein.
    #4VerfasserUrs03 Dez. 03, 11:13
    Kommentar
    So, ein neuer Begriff? Das ist ja ein Hammer!

    da ich in GB ansässig bin, sag mir bitte, wo ich im internet die Schilder ansehen kann. Ich erinnere mich noch an das Schild für Sackgasse, das sah aber mehr wie ein T als ein Hammer aus...
    #5Verfasserhein mück03 Dez. 03, 11:18
    VorschlagU-Turn
    Kontext/ Beispiele
    This is a prohibited area, only to be used by trucks making U-Turns.
    Kommentar
    Try Googling for traffic signs
    #6Verfasserm03 Dez. 03, 12:28
    Vorschlagdead end (street) ???
    #7VerfasserHolger03 Dez. 03, 12:36
    Kommentar
    >da ich in GB ansässig bin, sag mir bitte, wo ich im internet
    >die Schilder ansehen kann. Ich erinnere mich noch an das Schild
    >für Sackgasse, das sah aber mehr wie ein T als ein Hammer aus...

    Deine Erinnerung trügt Dich nicht, aber ein Hammer sieht nunmal wie ein T aus (mehr oder weniger). Man hätte es auch "Wende- T" nennen können, aber das wäre auch nicht besser.
    Es ist übrigens kein neuer Begriff, er ist mir mal vor etlichen Jahren als Frage in einer Quiz- Show begegnet.

    http://www.verkehrsportal.de/stvo/stvo_42.php
    #8VerfasserGerd03 Dez. 03, 12:56
    Kommentar
    Ein Wendehammer sieht wie ein L (umgedreht) oder wie ein T aus. Der Wendehammer ist dazu da, in einer engen Sackgasse ein Wenden in 3 Zügen (entweder: vorwärts rein, zurück, und wieder vorwärts entgegen der alten Fahrtrichtung; oder: vorwärts am Wendehammer vorbei, rückwärts rein und vorwärts wieder raus) zu ermöglichen. Meist ist der Wendehammer in Form von Parkverboten am Ende der Einbahnstrasse realisiert, dadurch wird der Platz zum Wenden geschaffen. Selten sieht man auch eine enge Sackgasse ohne Parkplätze, die am Ende eine Art Parkbucht (aber mit Parkverbot) hat, die den Wendehammer darstellt. Im Amerika ist so etwas völlig unüblich, da gibt es auf Grund des grossen Platzangebots meist grosse Plätze am Ende der Sackgassen, die teilweise ausreichen, das Wenden in einem Zug zu ermöglichen.

    So neu ist der Begriff nicht, mindestens 15 Jahre kenne ich ihn schon. Wahrscheinlich gibt es ihn noch viel länger.

    Dead end street ist die Sackgasse aber nicht der Wendehammer am Ende der Sackgasse. Falls es nicht so genau drauf ankommt würde ich mit turning area übersetzen. U-Turn ist es auch nicht, denke ich, denn das ist eine Wendeschleife.

    Hein Mück: Das Schild sieht noch genau so aus wie früher, nur dass es inzwischen ein bischen kleiner geworden ist.
    #9VerfasserUrs03 Dez. 03, 12:58
    Kommentar
    Uups, jetzt hab ich noch vergessen, auf die ursprüngliche Anfrage zu reagieren.

    Für den oben genannten Zweck ist turning area natürlich völlig ausreichend.
    #10VerfasserUrs03 Dez. 03, 13:01
    Kommentar
    Analog zu loading bay könnte man, glaube ich, auch von einer turning bay sprechen.
    #11VerfasserCarola03 Dez. 03, 13:05
    Vorschlagturning area
    Kommentar
    urs und gerd u.a.:
    "lange" ist relativ. ich habe meinen "lappen" 1967 gemacht... und bin 74 nach GB verzogen, alas...

    vielen dank für eure erklärungen.
    #12Verfasserhein mück03 Dez. 03, 13:13
    VorschlagCul-de-sac
    Quellen
    Kommentar
    In English we use this French term for Sackgasse/Wendehammer. But I disagree with dictionary.com that it is also a dead-end street. If someone said "dead-end street" to me, I would think that the street just ends with little or no room to turnaround.
    #13Verfasservegler (812132) 13 Nov. 17, 08:38
    Kommentar
    vegler, you have revived a 14-year-old thread to say something which in my opinion is wrong. True, most if not all Wendehammer are at the end of a cul-de-sac, but they are not the cul-de-sac (as #9 said already), and not every cul-de-sac ends in a Wendehammer.
    #14Verfasser escoville (237761) 13 Nov. 17, 09:01
    Kommentar
    Vom Projekt openstreetmap kenne ich es, daß ein Wendehammer oder eine Wendeschleife mit dem Attribut highway = turning_circle markiert wird.
    #15Verfasser Harri Beau (812872) 13 Nov. 17, 10:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt