•  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    unter verschiedenen Bedingungen

    Betreff

    unter verschiedenen Bedingungen

    Kontext/ Beispiele
    ist hier -under- angebracht?
    Verfassersina14 Okt. 04, 10:31
    Kommentar
    it depends, as so often, on the context!
    :o)
    feed us, give us more!
    #1Verfasserodondon irl14 Okt. 04, 10:32
    Vorschlagre
    Kontext/ Beispiele
    Ich erledige das unter verschiedenen Bedingungen. im Sinne von verschieden schwierigkeitsstufen und Ausgangslagen. aber die frage meint weniger das wort Bedingung als die Redewendung und somit das Pronomen (under oder with oder...)
    #2Verfassersina14 Okt. 04, 10:41
    Kommentar
    Ich verwende die Formulierung "with several conditions / terms" .
    #3Verfasserjaymo14 Okt. 04, 10:49
    Vorschlagfrage
    Kontext/ Beispiele
    geht auch
    with different conditions
    ?
    #4Verfassersina14 Okt. 04, 10:58
    Kommentar
    Denke schon.
    #5Verfasserjaymo14 Okt. 04, 11:00
    Vorschlagverschiedenen Bedingungen
    Kontext/ Beispiele
    I will sort this out under certain/different conditions.
    #6Verfasserushi14 Okt. 04, 11:14
    Vorschlagder satz heisst:
    Kontext/ Beispiele
    unter verschiedenen bedingungden versuche ich die elemnte zusammenzubringen.
    with oder under?
    #7Verfassersina14 Okt. 04, 11:23
    Kommentar
    Der deutsche Satz hinkt ziemlich, meiner Meinung nach. I can do this under various conditions.
    #8VerfasserJellybina (de)14 Okt. 04, 11:24
    Kommentar
    Komischer Satz, aber my 2 cents: I try to join the elements under various conditions (nicht: with)
    #9VerfasserJellybina (de)14 Okt. 04, 11:45
    Vorschlagaber
    Kontext/ Beispiele
    ist es auch möglich zu sagen:
    Under various conditions I try to join the elements.
    wenn meins schwepunkt auf den verschiedenen bedingungen liegt, nicht auf den elementen. so wie wenn ich im deutschen den wichtigeren satzteil an den anfang hole. wess das im englischen geht, muss dann da ein komma hin?
    #10Verfassersina14 Okt. 04, 11:51
    Kommentar
    No.
    #11VerfasserJellybina (de)14 Okt. 04, 12:03
    Kommentar
    How about:
    I try to compound these/the elements under various/different conditions.
    #12Verfasserushi14 Okt. 04, 12:08
    Kommentar
    "I try to compound these elements under various conditions" is Denglish

    "I (will) try to join these elements under various conditions" is English
    #13Verfassernative14 Okt. 04, 12:33
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt