Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    zu Händen von

    Kontext/ Beispiele
    wenn man zu einer Firmenadresse den Namen setzt, der ausschließlich den Brief öffnen darf. Abkürzung im Deutschen: z.Hd. Name, Englisch: c/o Name und wie handhaben das die Spanier?

    brauche schnelle hilfe! danke!
    VerfasserFran13 Apr. 06, 00:24
    VorschlagAtención:
    Kontext/ Beispiele
    Atención: Sr. Romero

    At'n: Srita. García
    Kommentar
    Die Leute benutzen die Abkürzung "At'n" wenigstens hier in Mexiko.
    "A la atención de.." ist eine andere Möglichkeit.

    #1Verfasserkauderwelsch13 Apr. 06, 01:37
    VorschlagA/A
    Kontext/ Beispiele
    Firma XY
    A/A Sr. Martinez


    Kommentar
    Ich kenne es, dass 'A la atención de..' mit A/A abgekürzt wird. Habe ich auch von Mexikanern gelernt.
    #2VerfasserTrude13 Apr. 06, 13:25
    Kommentar
    Auf Englisch ist das übrigens auch eher FAO oder Attn. als c/o (meines Wissens nach)
    #3VerfasserTrude13 Apr. 06, 13:28
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt