• Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Advertisement
Subject

chill (modern word)

5 replies   
Context/ examples
Wir haben im Englisch-Kurs dieses Wort durchgenommen und werden nach der Übersetzung gefragt. Es hat nichts mit abkühlen zu tun, es muss irgendeine neue Bedeutung haben. Ich hoffe ihr könnt mir helfen. Wir hatten nur das Wort ohne Satzzusammenhang.
AuthorFelisa (238820) 11 Oct 06, 13:26
Translation"sich ausruhen"
Sources
... oder, laut Mario Barth: Ich habe keinen Bock / oder: ich arbeite bei der Post!
Comment
Daß Worte neuerdings einfach so in den Englischunterricht geworfen werden (ohne Zusammenhang??), das ist ja mal was ganz Neues.
#1AuthorLotte11 Oct 06, 13:28
Comment
"Entspann Dich" oder "Mach Dich locker" - sowas in der Richtung.

Zitat aus "Pulp Fiction":

Jules: I don't wanna hear about no motherfuckin' ifs. All I wanna hear from your ass is, You ain't got no problem, Jules. I'm on the motherfucker. Go back in there, chill them niggers out and wait for the calvary which should be coming directly.
Marsellus: You ain't got no problem, Jules. I'm on the motherfucker. Go back in there, chill them niggers out and wait for the Wolf who should be coming directly.
#2AuthorPoppidirk [de] (236088) 11 Oct 06, 13:28
Translationsich beruhigen
Comment
Geht auch i.S. von "abregen"
#3AuthorSimone11 Oct 06, 13:28
Comment
chillen und abhängen gehen auch
#4AuthorChiller11 Oct 06, 13:30
Comment
chillen, abhängen, relaxen, entspannen, ...

just my 2 cents...
#5AuthorEberhard (238458) 11 Oct 06, 14:46
i Only registered users are allowed to post in this forum
 
LEO uses cookies in order to facilitate the fastest possible website experience with the most functions. In some cases cookies from third parties are also used. For further information about this subject please refer to the information under  Leo’s Terms of use / Data protection (Cookies)