Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Hallo zusammen

    Quellen
    Kontext/ Beispiele
    Hallo zusammen,

    was ist eigentlich der Unterschied zwischen "this" und "that". Wann benutzt man was?

    Vielen Dank für Eure Antworten.
    Kommentar
    "Hello, everyone?"
    Verfasser eric (new york) (63613) 11 Dez. 06, 10:38
    Kommentar
    ja, oder "Hi all"
    #1Verfasser penguin (236245) 11 Dez. 06, 10:40
    Kommentar
    eric, why did you not leave this in the General Discussion, as this is clearly no translation issue?
    #2Verfasser Werner (236488) 11 Dez. 06, 10:41
    Kommentar
    yes.
    alternatively: Howdy, folks (probably more UK than US), or Hi guys.
    #3Verfassertanja1 (236272) 11 Dez. 06, 10:41
    Vorschlaghello together
    #4Verfasserlingo wizard11 Dez. 06, 10:42
    Kommentar
    @Werner: eric will doch wissen, wie man "Hallo zusammen" ins Englische überstezt ....
    #5Verfasser penguin (236245) 11 Dez. 06, 10:44
    VorschlagDear all
    Kommentar
    Would be another possibility ...
    #6VerfasserBacon [de] (264333) 11 Dez. 06, 10:44
    Kommentar
    Thanks to all.

    @Werner: I posted this in "Englisch gesucht" because I'm looking for the English translation of this phrase. It's a German phrase and I want to know what it means in English. To me it's a translation issue. I don't understand why you think this is not the right forum for a question like this.
    #7Verfasser eric (new york) (63613) 11 Dez. 06, 16:09
    VorschlagDear All
    Kommentar
    Mehr die höfliche Form
    #8VerfasserFred11 Dez. 06, 16:14
    Kommentar
    @eric: I don't think there is a single exact equivalent of "Hallo Zusammen". You can safely ignore the comments of Werner and lingo wizard, as they are evidently not pertinent to your question. The way I see it is that, being American, you might well come out with some expression such as "Hi y'all" which would never pass my lips, as I speak very English English. Personally, I might greet a group of friends or acquaintances with "Hello, everyone" or start an email to a group or a letter to a family with "Dear all". All of these things are covered by "Hallo zusammen".

    I suppose it depends on your objective here. If you are seeking merely to understand the phrase, then I think you have enough material in this thread to meet your needs. On the other hand, if you are looking for a general purpose translation, I don't think that one is possible. Finally, if you are looking to translate "Hallo zusammen" in a particular context into its nearest English equivalent, I have to say that, given what is here and your own native knowledge of English, you should surely be able to work something out for yourself.

    Is that enough, or are you still stuck?
    #9VerfasserJoe W11 Dez. 06, 16:23
    Kommentar
    Hi, eric! - When I looked at your query and the context you gave, I had the very same impression as Werner had, especially since you backed your Context/Examples by a link to a thread dealing with 'This' versa 'That', an odd or at least most unusual way . . .

    He (Werner) and I, gave you the benefit of the doubt in such, that we assumed you had made some kind of mistake . . .

    #10VerfasserDaddy11 Dez. 06, 16:41
    Kommentar
    Daddy: "He (Werner) and I, gave you the benefit of the doubt..."
    Seid du und Werner eine Person? Ich sehe sonst nicht, dass Werner "the benefit of the doubt" gibt. Das war eher typisch Schnellschuss-Werner. Soll er sich doch selber dazu äußern wenn er mag. Oder bist du sein Sprecher?
    Der Link stand unter "Quellen" - wer also lesen kann ist klar im Vorteil, vor allem, wenn man sonst so gern nach Kontext fragt... :-)
    #11Verfasserjagger11 Dez. 06, 16:51
    Kommentar
    Hi, Eric,

    I had no problem understanding the question -- I think this possibly has something to do with the fact that you not only posted the phrase to be translated under the box where the phrase to be translated should come, the source in the box for the source, and the context/example in the box marked "Kontext/Beispiele", but also then suggested "Hello, everyone" as a possible translation...

    Whatever. I like Tanja's "Hi guys".
    #12VerfasserSally11 Dez. 06, 16:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt