Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Speisequark / Quark

    Kontext/ Beispiele
    ich habe hierfür schon diverse Varianten gesehen:
    - "Farmers Cheese"
    - "Curd cheese"
    - "Quark cheese"
    - "Quark" (aus "Wörterbuch Lebensmittelkennzeichnung", Behr`s Verlag)
    - "Quarg" bzw. "Soft curd cheese" (aus "Großwörterbuch des Lebensmittelwesens", Behr`s Verlag)
    - "Quarg" (aus "viersprachiges Wörterbuch der Lebensmitteltechnologie", Behr`s Verlag)
    - "curd" bzw "quark" (aus "Wörterbuch der Bäckerei und Konditorei", Gildebuchverlag)
    Welche davon passt am besten? Evtl. hat ein native speaker eine Idee?
    Kommentar
    Vielen Dank schon jetzt
    VerfasserLaleLUNA (265083) 19 Dez. 06, 10:52
    Kommentar
    Hier die Diskussion dazu von 2002:
    Siehe auch: fromage frais - Quark
    #1Verfasser Mattes (236368) 19 Dez. 06, 10:54
    Vorschlagquark
    Kommentar
    ich habe es in geschäften nur als "quark- low fat cheese for cooking" gesehen..
    #2Verfasserteeresa11 Mär. 07, 14:12
    Kommentar
    Sometimes even as 'German quark' in the stores in SE Michigan! Of course 500 g also cost almost $4, so hardly anyone buys it, but...
    And 'Knollensellerie' could be had for over $15/# !!!
    #3VerfasserMe11 Mär. 07, 14:29
    VorschlagQuark= farmer's cheese
    Kommentar
    in ausgewaehlten supermaerkten zu finden. (Habe ca 1.5 jahre und viele misglueckte kaesekuchenversuche benoetigt um dies herauszufinden.

    auch unter leo suche: farmers cheese= speisequark
    #4Verfasserchrissy24 Mär. 07, 22:41
    Vorschlagcurd cheese oder quark
    Quellen
    Quark (or qvark) is a type of fresh cheese of Central European origin. Dictionaries usually translate it as curd cheese.
    Kommentar
    So steht es in wikipedia. Ein schöner Artikel
    http://en.wikipedia.org/wiki/Quark_%28food%29
    #5Verfasserartarbeiters (78323) 24 Mär. 07, 22:55
    Vorschlagquark
    Kommentar
    chrissy: Are you talking about the USA? In the UK, we buy Quark as "quark". There's some in my fridge now. Referring to the earlier discussion linked by Mattes, I also have some low fat fromage frais. The fat contents are identical, 0.2 g per 100 g, but the quark has a far more solid consistency than the fromage frais and is slightly more bitter.
    BTW by looking closely at the Quark pot, I see there is a recipe for cheesecake which I'll have to try sometime instead of my usual recipe which uses cream cheese plus sour cream or creme fraiche. There's more than one way to bake a cheesecake;-).
    #6VerfasserAnne(gb)24 Mär. 07, 23:17
    Vorschlaggreek yoghurt
    Kommentar
    der greek yoghurt in den USA kommt speisequark sehr nahe, ist vielleicht sogar echter...quark!
    #7Verfasserenno25 Mär. 07, 00:14
    Kommentar
    @enno

    Also wenn greek yogurt in US ähnlich ist wie Quark, dann Gute Nacht! auf jeden Fall nis gut als Übersetzung;-)
    Alldieweil greek yogurt nun mal was anderes ist als Quark, und auch als fromage frais. Is halt Joghurt (Untervariante "greek").
    #8VerfasserIbo-02 (252454) 25 Mär. 07, 00:26
    Vorschlagcottage cheese
    Quellen
    Hier in Kalifornien wird "Quark" einfach "cottage cheese" genannt.
    #9Verfassermloeser23 Mai 07, 16:13
    Kommentar
    Sour Cream
    #10VerfasserAC23 Mai 07, 16:26
    Kommentar
    "Quark" is neither cottage cheese, nor sour cream. Anyone who has eaten any of the 3 will know that!

    We started off with lots of right answers at the top and seem to have been drifting further and further away ever since. Read #2 - #6 and you'll be OK.
    #11Verfasser DW (EN) (241915) 23 Mai 07, 16:42
    Vorschlagfromage frais
    Kommentar
    Ich habe in amerikanischen Kochbüchern öfters das französische "fromage frais" gelesen, das ja dem deutschen Quark ähnlich ist, u.a. auch für "deutsche" Käsekuchenrezepte.

    In britischen Supermärkten (Tesco, Sainsbury) gibt es "Quark" (heisst dann auch so), vielleicht kann also doch, je nach Kontext, Quark sagen?
    #12VerfasserElisabeth23 Mai 07, 16:46
    Kommentar
    Oh sorry, habe jetzt erst Mattes' fromage frais Verweis gesehen!
    #13VerfasserElisabeth23 Mai 07, 16:47
    Kommentar
    I suggest that we organise a special "LEO quark party", something like a LAN party, where everyone interested can come and taste all of these different ypes of dairy product and experience the differences and/or similarities for themselves. For those of us who find quark the best way to induce vomiting, perhaps a physicist will also attend and be able to give a lecutre on quarks and leptons?
    #14Verfasser DW (EN) (241915) 23 Mai 07, 16:56
    Kommentar
    "Quark-Party? So ein Topfen!"

    Sorry, couldn't resist :-)
    #15Verfasseryotix23 Mai 07, 16:59
    Kommentar
    Now that's a good point. Unlike many of the English suggestions here, Topfen is actually a 1:1 translation of Quark into Austrian, isn't it?
    #16Verfasser DW (EN) (241915) 23 Mai 07, 17:09
    VorschlagFromage frais
    Kommentar
    Hi Dave! You will only have a direct translation for something that commonly exists in a country and "Quark" is something that has only recently been offered in the shops in the UK (8 years or so). Fruchtzwerge (or similar) are Pot Shots and sold as "Fromage frais" (and I assume the Austrians eat as much Quark as the Germans as they have a similar food-culture) :)
    PS I agree with your previous comments (as usual!)
    #17Verfasser suziq (315879) 23 Mai 07, 17:15
    Quellen
    "In Österreich wir Quark miest als Topfen bezeichnet"
    http://www.lebensmittellexikon.de/q0000060.php

    "Quark, auch Weißkäse oder bairisch Topfen, ist ein Frischkäse."
    http://de.wikipedia.org/wiki/Topfen
    Kommentar
    Hi DW,

    Ja, "Topfen" ist österreichisch für "Quark".

    Laut Wikipedia ist "Topfen" bairisch, sollte also auch in Bayern verstanden werden - meiner Erfahrung nach sagen Bayern jedoch Quark, auch wenn sie meist wissen, was mit "Topfen" gemeint ist.

    In Austrian slang, calling something "ein Topfen" (e.g. in the exclamation "A so a Topfen!") is a slightly jocular expression for "that's nonsense, what a dumb idea, that will never work" etc.
    #18Verfasseryotix23 Mai 07, 17:25
    Kommentar
    PS Wikipedia lists lots of regional terms for Quark which I've never heard before ...

    Das Wort „Quark“ wurde im Spätmittelhochdeutschen als twarc, quarc, zwarg aus dem Niedersorbischen (slawisch) übernommen (niedersorbisch: twarog, polnisch: twaróg, russisch: tworog, tschechisch: tvaroh) und ist seit dem 14. Jahrhundert beurkundet.

    Der bairische Begriff „Topfen“ ist seit mindestens dem 13. Jahrhundert belegt und lässt die Herstellung in einem Topf anklingen oder auch die früher gebräuchliche runde Form erkennen.

    Weitere Namen sind „Glumse“ (Ostpreußen), „Matte“ (Hessen), „Matz“ (Mitteldeutschland), „Schotten“, „Topfkäse“, „Bibbeleskäs“ (Baden), „Klatschkies“ (Rheinland), „Sibbkäs“ (Südhessen), „Luckeleskäs“ oder „Luggeleskäs“ (Württemberg) und „Weißkäse“ oder „weißer Käs“ (Süddeutschland).
    #19Verfasseryx23 Mai 07, 17:26
    Kommentar
    @yotix: Hi!
    It seems as if it is the same in German slang, but with "Quark". e.g. Siehe auch: Speisequark / Quark post #4
    #20Verfasser DW (EN) (241915) 23 Mai 07, 20:20
    Kommentar
    Sorry, I meant Siehe auch: Gymnasium post #4 (and #5 too)
    #21Verfasser DW (EN) (241915) 23 Mai 07, 20:21
    VorschlagQuark = Bavarian Cream
    Kommentar
    Who is this guy from California who thinks cottage cheese is quark?? That is so not the same. If anything quark is closest to cream cheese. However, if you're from the U.S. and had Entenmann's Bavarian Cream Coffee Cake would know that quark danish is very similar to this cake. So there you have it.
    #22VerfasserCalifornian Foodie02 Aug. 08, 13:08
    VorschlagGreek strained yogurt
    Kommentar
    "Quark" gibt es im normalen Lebensmittelhandel in den USA nicht. Aber "Greek Strained Yogurt" ist äußerlich und geschmacklich fast identisch mit Sahnequark und absolut nicht mit normalem Joghurt zu vergleichen. Cottage Cheese und Cream Cheese dagegen sehen ganz anders aus und schmecken völlig anders, vom hohen Fettgehalt ganz zu schweigen.
    #23VerfasserPittsburghvisitor19 Feb. 09, 01:46
    Kommentar
    In Seattle gibt es Quark als Quark. Leider nur low fat und nonfat...

    Ich weiß, dass der Faden alt ist, konnte aber #23 nicht einfach so stehen lassen.
    #24VerfasserMilli19 Feb. 09, 02:15
    Kommentar
    7 und 23: Stimme absolut zu! Greek (style) joghurt von Trader Joe's ist wie mit Milch angerührter Quark.
    #25VerfasserSteffB (242743) 19 Feb. 09, 02:51
    VorschlagQuark- farmers cheese?
    Kommentar
    ich kann mich mit der uebersetzung nicht ganz anfreunden,da ich unter quark eher sowas wie festerem joghurt verstehe,und das ist kein kaese fuer mich.
    #26Verfasseryuki13 Mär. 09, 04:32
    Quellen
    Kommentar
    yuki, du hast aber immer die freiheit darunter zu verstehen, was DU willst. der rest ist ja sowieso kaese
    #27Verfassercaseino13 Mär. 09, 04:39
    Quellen
    Kommentar
    There are six "flavors" of quarks that combine to make sub-atomic particles. They are named: up, down, charm, strange, bottom and top.
    #28Verfassermar81927 (UK)13 Mär. 09, 09:17
    Kommentar
    Falours though they may have, LaleLUNA et al. weren't talking about that kind of quark :)
    #29Verfasser DW (EN) (241915) 16 Mär. 09, 13:50
    Kommentar
    Milli (#24), als wir mit unserem damals 2-jährigen Sohn, der bis dahin die Schweizer "Quärkli" liebte, nach Seattle zogen, konnte ich ihn mit Dannon's Cream Yoghurt (weiss nicht mehr genau, wie das Zeug hiess) überzeugen. Gibt es aber glaube ich nicht ohne Frucht...
    #30Verfasser virus (343741) 16 Mär. 09, 14:01
    Vorschlagquark?
    Kommentar
    Ich lebe auch in Seattle und will unbedingt russischen Zupfkuchen backen. Die Frage ist, was soll ich als Quark nehmen, Curd Cottage cheese oder Greek Yoghurt oder keines von beiden?
    #31Verfasseranni28 Mär. 09, 22:37
    Quellen
    Kommentar
    cottage cheese hingegen in Hüttenkäse und der ist körnig und schmeckt noch bitterer.

    Das Problem mit curd cheese ist, daß es nicht ausreicht ein Wort dafür zu haben, wenn es dann in den Läden niemand kennt. :-(

    #32VerfasserAl28 Mär. 09, 22:49
    Kommentar
    wir als waschechte schwaben in boston und seit 3 jahren in den USA nehmen greek yoghurt fuer unseren kaesekuchen - das passt am besten und kommt dem Dt. quark am naechsten.
    #33VerfasserOlli21 Apr. 09, 22:29
    Kommentar
    But I thought Greek yogurt is made from goat milk whereas quark is from the cow. Does it really taste good in kaesekuchen? I need to make it tomorrow and need to know if that's really the best choice or if I should use cream cheese/cottage cheese instead (those are my only options).
    #34VerfasserLily09 Okt. 09, 06:25
    Kommentar
    Ich habe mir heute in London Cottage Chesse gekauft im Sainsbury's. Hat less than 5% Fat und ist ähnlich unserem Quark. Ich bin zufrieden.
    Aber hab lange gesucht um etwas vergleichbares zu finden..:( Es gibt aber zum Glück auch deutsche Supermärkte hier :)
    #35VerfasserLotte31 Jan. 10, 23:51
    Vorschlag...
    Quellen
    Ob das jemand nach soooo langer Zeit noch wissen will ? :o)
    #36Verfasser Defender90 (410153) 31 Jan. 10, 23:53
    Kommentar
    Es gibt jedenfalls in London nahezu überall auch Quark zu kaufen. Bei Tesco, bei Waitrose... ist überhaupt kein Problem.
    #37Verfasserist doch nicht so schwer 01 Feb. 10, 00:14
    Kommentar
    @#37 Exactly! I've been buying quark in British supermarkets for a number of years now:
    http://www.mysupermarket.co.uk/tesco-price-co...


    Don't know what the situation is in the US, however.
    #38Verfasser Anne(gb) (236994) 01 Feb. 10, 00:31
    Kommentar
    Hi Ihr Leutchen, komme gerade hier auf die Seite. Jetzt diskutiert Ihr seit 3 Jahren (oder noch länger) über Quark, aber ich finde keine Antwort die mir hilft. Fliege demnächst nach Florida und muß UNBEDINGT einen russischen Zupfkuchen machen (siehe#31). Was nehme ich jetzt für den Speisequark am besten?
    #39Verfasserbastet9629 Mär. 10, 19:18
    Kommentar
    In Potsdam in 1986 I translated 'Quarkkrapfen' als 'curd turds' (or wanted to).
    #40VerfasserAlias (BE) (468688) 29 Mär. 10, 19:36
    Kommentar
    @bastet: take Philadelphia's cream cheese. That's what Americans use to make cheesecake with and you can get it at every supermarket. Add a little sour cream for creaminess.
    #41Verfasserhic29 Mär. 10, 19:41
    Kommentar
    Also für diese endlose Diskussion hier, weil ich selbst jahrelang in den endloses US Kühlregalen auf der Suche war:
    Ungeachtet der korrekten Übersetzung (die es wohl gar nicht gibt) ist das US Produkt, das dem in DE üblichen mageren Speisequark (nicht der "käseähnliche" 20%ige) gleich kommt tatsächlich der "greek yoghurt", auch wenn das einige Leute hier nicht wahrhaben wollen.
    Bevor wieder jemand schlaueres etwas anderes behauptet: Ich esse davon tonnenweise sowohl in DE als auch den USA, und zwar der "plain" ohne Früchte und nicht im Kuchen oder Dessert, da kann man den Geschmack wirklich vergleichen.
    (Übrigens ist in den meisten Quarkprodukten in Deutschland, die direkt zum essen und nicht zum kochen oder Backen gedacht sind, auch immer ein Anteil Joghurt drin).

    "Cottage cheese" ist geschmacklich wirklich völlig daneben, hat mit Quark rein gar nichts zu tun. Wer das hier behauptet, der hat noch nie Quark und Cottage Cheese einfach mal "pur" probiert.
    #42Verfassermila05 Nov. 10, 14:57
    Vorschlagricotta cheese
    Kommentar
    Ricotto cheese is also very similar to quark, and I have used it in place of quark in some recipes.
    #43Verfassermsmb (278900) 05 Nov. 10, 15:09
    Kommentar
    @#39 - not sure about Florida, but I used to buy real Quark at the Amish markets or shops, as well as Kohlrabi!!!
    #44Verfasser macpet (304707) 05 Nov. 10, 15:14
    Kommentar
    @39 - or use ricotta cheese
    #45Verfassermsmb (278900) 05 Nov. 10, 15:16
    Kommentar
    Also ich habe mich tatsächlich in diesem Forum als aktives Mitglied angemeldet, weil ich es kaum fassen konnte, das zum Thema Quark vier Jahre lang diskutiert wird. Ich hätte nicht wirklich gedacht, dass es sich dabei um ein so herausragendes Lebensmittel handelt. Ich leben nun als Deutsche, so zu sagen als double alien, in Indien, New Delhi und will seid geraumer Zeit einen Käsekuchen backen. Dachte naiv, ich muss jetzt mal nachschlagen, was Quark denn in english heißt. Naja und dann bin ich auf diese intensive Diskussion gestossen. Es ist tatsächlich eine so umfangreich Herausforderung,wie dieses Forum erkennen läßt, hier deutschen Käsekuchen zu backen, weil hier schon gar keiner weiß was Quark ist, geschweige denn, dass es englishe Supermärktketten gibt. Ich danke dennoch sehr für die unterschiedlichen Anregungen. Mein derzeitiger Favorit ist Philadelphia. Wird allerdings ein teures Vergnügen zumal die ungesalzene Butter hinzukommt!
    #46VerfasserNanina (851061) 08 Feb. 12, 15:18
    Kommentar
    slightly OT - what's the difference between Speisequark and Quark? (assuming it's not to avoid confusion with subatomic particles or a well-known graphics program) - reminds one of the "over-specification" thread ;-)
    #47Verfassermikefm (760309) 08 Feb. 12, 15:32
    Kommentar
    @46: If you have a blender, you can blend cottage cheese to a very smooth consistency and it will be a nice replacement for Quark in cheese cake.
    #48Verfassermsmb (278900) 13 Feb. 12, 18:45
    Kommentar
    Nr. 47: Quark ist der Oberbegriff. Speisequark hat 40% Fett, Magerquark 20%.


    #49Verfasser Restitutus (765254) 13 Feb. 12, 19:35
    Kommentar
    Kommentar Nr. 47: Quark ist der Oberbegriff. Speisequark hat 40% Fett, Magerquark 20%.

    Äh Magerquark hat so 1% Fett. Es gibt 3 Sorten Quark.
    Mit 40%, 20% Fett i Trockenmasse und halt Magerquark.
    Meine Magerquark so ca. 1,5g Fett pro 500g.
    #50VerfasserBuxbaum (815161) 05 Mär. 12, 09:00
    VorschlagQuark ist Bakers cheese
    Quellen
    Ich habe in California gelebt und keinen Quark gefunden - aber der Bakers Cheese war Quark - und ich bekam ihn bei einem griechischen Supermarkt...
    Cottage cheese ist nicht so gut.... Beim Bakers cheese habe ich einfach etwas sahne dazu und dann war er o.k. - also für Käsekuchen geeignet.
    Cheesecake mit Philadelphia Käse - ist für mich nicht akzeptabel.
    Schmeckt mir überhaupt nicht.

    Man kann auch Ricotta nehmen - aber es ist auch nicht Quark.
    #51VerfasserAngie100 (877394) 06 Aug. 12, 19:58
    Quellen
    Home made quark recipe
    For ca. 500 g (approx. 1 pound) quark take 2.25 liters (approx. 0.6 US gallons / 4 Imperial pints of buttermilk or 2 liters of milk (approx. 0.5 US gallons / 3.5 Imperial pints) and six tablespoons of buttermilk, warm up your oven to 150 degrees Fahrenheit (65 degrees Celsius, warm) and leave the buttermilk (milk/buttermilk) in the oven for 12 hours. Line a colander with a clean large linen kitchen towel, pour the warm buttermilk (milk/buttermilk mixture) into the towel, knot the towel, hang over sink or bowl and let drip for 6-8 hours. After that you can use the dry quark for baking stollen, cheese cakes and fruit dumplings.

    If possible, use untreated whole milk from the farmer....
    Kommentar
    Gutes Gelingen "!
    #52VerfasserAngie100 (877394) 06 Aug. 12, 20:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt