Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Note (ndurchschnitt)

    Kontext/ Beispiele
    Ich möchte gerade meinen Lebenslauf in englischer Sprache für den US-Arbeitsmarkt erstellen.

    Verstehen es Amerikaner, wenn man für Notendurchschnitt "grade" schreibt oder soll man GPA nehmen?

    Bei GPA sehe ich das Problem, dass der Beste in den USA ja bei 4,0 liegt und man in Dtl, ja genau andersrum zählt, also schreibt man GPA: 2,1, dann denken die Amis doch gleich an nen unterdurchschnittlichen Studenten.

    Wer hat hier einen guten Ratschlag? Wie schreibt man die deutsche Note in den CV?

    Danke Tanja
    VerfasserTanja04 Jan. 07, 01:11
    Kommentar
    Notendurchschnitt / Durchschnittsnote: average grade
    GPA = grade point average : "Notenpunktdurchschnitt"

    A = 4.0
    A- = 3.7
    AB = 3.5
    B+ = 3.3
    B = 3.0
    C = 2.0
    D = 1.0
    F = 0.0

    Eine Abiturnote von 2,3 entspricht somit einem GPA von 2.7.

    Ich würde schreiben:
    "Abitur (university entrance examination) with average grade of 2.3 (equivalent to approx. a GPA of 2.7 in US terms)."
    #1VerfasserAndreasS04 Jan. 07, 01:31
    Kommentar
    hallo,

    mir ging es um eine sprachliche Übersetung, ich will definitiv meine >> deutsche<< Note reinschreiben aber die logischerweise englisch über- bzw. umschreiben.<br/>
    Habe selbst in den USA studiert, eine Umrechnung der deutschen Noten in einen US-GPA halte ich für höchst schwierig, da das Niveau, bzw. die Notengebungspraxis doch eine ganz andere ist, während A's dort wie Sand am Meer vergeben werden.
    Dein Bsp. hinkt bereits, eine 2,3 ist in Dtl eine echt gute Note, aber ein Ami GPA von 2,7 ist nichtmal ein glattes B. Dass B entspricht aber eher einer deutschen 3 als ner 2, einfach weil A's z.B. viel eher gegeben werden, als in Dtl ne 1.

    Also, nochmal meine Frage nach ner "Übersetzung" bitte keine Umrechnung!

    Danke
    #2VerfasserTanja04 Jan. 07, 01:41
    Kommentar
    Ich verstehe nicht, was Du möchtest. Wenn Du in den USA studiert hast, schaffst Du das sicher auch alleine. Andernfalls müsstest Du mal bekannt geben, welchen deutschen Satz Du gerne übersetzt haben möchtest. Ich kann ja nicht raten, was Du schreiben willst.

    Wie man die Durchschnittsnote in das CV schreibt?
    "German average grade of 1.1". Period. Damit weiß der amerikanische Leser, dass die deutsche Durchschnittsnote 1,1 war, und weiß aber nicht, was er damit anfangen soll. Schlimmstenfalls wundert er sich, dass man in Deutschland auch mit einem GPA von 1.1 abschließen kann. Das Missverständnis kann man nur durch zusätzliche Information auflösen. Schreib doch einen kleinen Aufsatz und leg den dazu!
    #3VerfasserAndreasS04 Jan. 07, 01:53
    Kommentar
    Ganz am Anfang hast Du gefragt, ob Du "grade" oder "GPA" schreiben solltest. Du sollst "GPA" benutzen. Ein "grade" bekommt man für einen Aufsatz, ein Examen, oder sogar einen ganzen "course." Wie Du weißt, wenn alle "grades" zusammen gerechnet werden, hat man Dein GPA.

    Du kannst natürlich auch sagen, daß Du "good grades" bekommen hast, aber wie gut sie waren sagt Dein GPA.

    Wie Andreas gesagt hat, mußt Du dann auch eine Erklärung beilegen. Und wenn Du meinst, daß z.B. ein 2,3 ein "B" oder B+ gleich ist, so sollst Du's ruhig sagen.
    #4Verfasser Bob C. (254583) 04 Jan. 07, 02:56
    VorschlagGrade = Note - GPA - Gesamtnotendurchschnitt
    Quellen
    Wohne und arbeite seit 22 Jahren in den USA, habe deutschen Studienabschluss. Mein Mann hat USA Master's Degree und ist auf seiner Arbeit für Einstellungen zuständig. Habe meine Antwort auch mit ihm abgesprochen.

    Kommentar
    GPA ist der Gesamtnotendurchschnitt.
    Grade ist die einzelne Note für das einzelne Fach/den einzelnen Kurs.

    Ich würde AUF KEINEN FALL eine Note oder einen Notendurchschnitt angeben und schon gar nicht versuchen, die deutschen Noten umzurechnen. Das kann man nicht so einfach vergleichen. Das interessiert hier in den USA auch niemanden besonders.
    Wichtig sind die Studienabschlüsse, wo, wann, was studiert wurde, und die evtl. Berufserfahrung, sonstige Kurse, Praktika, MItgliedschaft in Organisatinen, ehrenamtliche Arbeiten, usw. Selbst wenn man nur nebenher oder teilzeit gejobbt hat, zählt das mehr als ein Notendurchschnitt.
    Solche Einzelheiten kann man evtl. in einem Gespräch erwähnen. Wenn man z. B. angeben kann, dass man bei den "top ten percent" der Absolventen war, dann ist das mal ok.
    Lebensläufe in den USA sind viel allgemeiner abgefasst, man gibt auch nicht Geburtstag und Geburtsort, Familienstand, Geschlecht usw. an, denn damit öffnet man die Tür für Diskriminierung.... Solche Angaben kommen erst zum Tragen, wenn man die Einstellungspapiere ausfüllt. Und wenn ein evtl. Arbeitsgeber mehr wissen will oder muss, kann er nachhaken. Die erste Bewerbung soll Interesse erwecken..... Aber nicht zu voller Details sein.

    Suche doch mal auf dem Internet für Beispile für einen Lebenslauf. Oft kommt so ein "Muster" hier in der Packung mit dem besseren Briefpapier mit.
    Schau mal hier rein: http://jobsearch.about.com/cs/curriculumvitae...

    The primary differences between a resume and a curriculum vitae (CV) are the length, what is included and what each is used for. A resume is a one or two page summary of your skills, experience and education. While a resume is brief and concise - no more than a page or two, a Curriculum Vitae is a longer (at least two page) and more detailed synopsis.
    A Curriculum Vitae includes a summary of your educational and academic backgrounds as well as teaching and research experience, publications, presentations, awards, honors, affiliations and other details. In Europe, the Middle East, Africa, or Asia, employers expect to receive a curriculum vitae.

    In the United States, a curriculum vitae is used primarily when applying for academic, education, scientific or research positions. It is also applicable when applying for fellowships or grants.


    #5VerfasserBiehmerle04 Jan. 07, 03:27
    Kommentar
    an Biehmerle:

    Ich kann Deinen Anmerkungen weitghend zustimmen. Habe an einer US-Uni studiert und auf deren "Career Service" Seiten gibt es u.a. auch "sample resumes". In den Anmerkungen zum Verfassen steht allerdings, dass man die Note des (amerikanischen) GPA angeben soll, sofern er über 3.0 liegt. Die Beispiele enthalten auch alle drei einen GPA.

    Dass (wie Du schreibst) andere Angaben, wie berufliche Erfahrungen, soziales Engagement mehr zählen und erstmal Interesse geweckt werden soll, ist auch meiner Meinung nach richtig.

    Mit der Angabe der Note bin ich selbst jetzt aber doch etwas verunsichert. Gibt es da noch weitere Meinungen aus dem Forum?
    #6VerfasserFrank04 Jan. 07, 13:29
    Kommentar
    Ich würde auch die Note mit dazu schreiben..
    #7VerfasserDirk04 Jan. 07, 18:34
    Kommentar
    Wer schlechte Noten hat sollte sich in Polen bewerben. Dort ist es nicht nur (wie in den USA) anders herum, sondern dort ist sogar eine 6 die Beste Note!
    #8Verfasser DW (EN) (241915) 04 Jan. 07, 18:37
    VorschlagBuchstaben oder ausschreiben.
    Quellen
    Am besten mit Buchstaben
    1- grade A
    2- grade B
    3- grade C
    4- grade D
    5- grade E

    Oder Noten ausschreiben:
    1 - sehr gut - Very good
    2 - gut - Good
    3 - befriedigend - Satisfactory
    4 - ausreichend - Sufficient
    5 - mangelhaft - Not sufficient
    #9VerfasserYvonne Translator 18 Feb. 07, 22:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt