Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    to pimp out

    Kontext/ Beispiele
    However, Denver's very own Donkey Den (11th and Lincoln) has taken this to a new level. Taking its name from the famous Tijuana strip clubs and brothels housing sex slavery industries that pimp out girls as young as age 8 after they have been kidnapped
    Kommentar
    verkuppeln ?
    Verfasserw01 Sep. 06, 17:17
    Kommentar
    vielleicht so was wie auf den strich schicken
    #1VerfasserKichererbse01 Sep. 06, 17:20
    Vorschlagsee below
    Kommentar
    "pimp out, to - To modify a car to make it look sweet ass"

    That's the context I know the term from, it means "aufdonnern etc."

    IMO it would make sense in W's example:
    " achtjähriger Mädchen als XYZ aufdonnern, herrichten, aufmachen etc."
    #2VerfasserHerb01 Sep. 06, 22:34
    Kommentar
    @Herb: im Textzusammenhang schaut es (leider!!!) so aus, als ob hier schon gemeint ist, die Mädchen werden Freiern angeboten.
    pimp - Zuhälter
    #3VerfasserBubi01 Sep. 06, 22:42
    Kommentar
    @Herb:
    Guess that's what happens when you learn English from music videos and MTV shows ;-)
    The original meaning of 'pimp' is 'Zuhaelter' and 'to pimp' would therefore be, well, whatever it is a German 'Zuhaelter' does (I guess it's not 'zuhalten'?!? - Kichererbse's 'auf den Strich schicken' seems to be a good translation but maybe someone else knows a more poignant way of saying it?).
    Only later, through the increasing popularity of 'gangsta rap' etc, 'pimp' was used (in a bragging way) to describe someone successful with woman and, by extension, became an adjective, describing something 'badass', 'cool' and 'bling' ... now turning this into a verb, we get the meaning that Herb refers to, as popularized by the MTV show 'pimp my ride' (i.e. to take something average and normal and turn it into something tricked out and 'pimp')
    #4Verfasserbike_helmut01 Sep. 06, 23:03
    Kommentar
    @bike_helmut: the verb "to pimp" obviously has to do with having women "work" for you, but the meaning of "pimp out" has a slightly different origin. Especially among black ghetto youth in the forties and fifties, a pimp was often admired, because he could afford a fancy car (a.k.a. pimp mobile), fancy clothes, even gold teeth, and he always had a wad of cash on him (if he was a "good" pimp). So starting with the "pimp mobile" (usually a Cadillac), that's where "pimping out" took off and got its current meaning of pimping out a ride.

    Of course, in context with 8-year-old girls, the meaning is totally different... and much sadder.
    #5VerfasserKai01 Sep. 06, 23:59
    Kommentar
    @Kai: I thought that's what I just said?
    #6Verfasserbike_helmut02 Sep. 06, 00:37
    Kommentar
    sorry, I just got going and couldn't stop myself.
    #7VerfasserKai02 Sep. 06, 01:40
    Vorschlagverhuren
    Quellen
    The Clintons were accused of pimping out their daughter in the primaries.
    #8Verfassernhv09 Mär. 08, 14:25
    VorschlagPimping somebody out
    Quellen
    pimping somebody out - jemanden verkuppeln. Siehe the L-Word Season 3, Teil 9: Carmen sagt zu ihrer Familie: Mom, stop it. You are pimping Shane out (Shane ist die (gay) Partnerin von Carmen).
    #9VerfasserLeo16 Mär. 08, 17:58
    Kommentar
    pimping out is NOT verkuppeln!

    Pimping out is more like using someone. (I have seen this episode of the L-Word and from the context, I don't think it matches...)
    #10Verfasserhelleybub10 Nov. 10, 16:01
    Quellen

    boyfriend pimping out girlfriend

    Kommentar

    Freund schickt Freundin auf den Strich?

    #11Verfasser QUEERmdb (1075206) 23 Jan. 21, 22:24
    Kommentar

    Uralt-Faden


    No. 8 ist auch falsch. Verhuren kann man sein Geld (so wie man es verspielen oder versaufen kann), aber nicht Menschen.


    No. 1 war bereits richtig. Auch möglich: zu Huren gemacht werden.


    No. 11: Ja, oder: er läßt sie anschaffen.

    #12Verfasser mbshu (874725)  24 Jan. 21, 07:09
    Kommentar

    Lustig, dass "Vermietung" im Niederländischen "verhuur" heißt. Ganz neutrale Bedeutung.

    #13Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 24 Jan. 21, 07:52
    Kommentar

    Nun, von dem Wort und der Bedeutung kommt es schließlich her.

    #14Verfasser mbshu (874725) 24 Jan. 21, 08:04
    Kommentar

    FWIW

    DWDS gibt unterschiedliche Wurzeln an:


    Heuer mnd. hǖren ‘pachten, mieten, ein Schiff chartern’, mnl. hūren, nl. huren ‘mieten, dingen’, aengl. hȳrian, engl. to hire.


     Hure f. ‘Dirne, Prostituierte’, ahd. huora (8. Jh.), mhd. huore, mnd. aengl. hōre, engl. whore, mnl. hoere, nl. hoer, anord. hōra, schwed. hora sowie anord. hōrr, got. hōrs ‘Ehebrecher’, (ablautend) frühnhd. herge, mnd. herge, herie ‘Dirne’ sind wie ahd. (9. Jh.), mhd. huor, aengl. anord. hōr ‘Ehebruch, außerehelicher Beischlaf, Unkeuschheit’ verwandt mit lat. cārus ‘begehrt, lieb, teuer, wert’,



    #15Verfasser manni3 (305129) 24 Jan. 21, 11:02
    Kommentar
    Bei Kindern spricht man m.W. nicht von Prostitution, sondern von sexuellem Missbrauch gegen Geld. Allerdings kommt es natürlich auf die Intention etc. des Ausgangstextes an.
    #16Verfasser Nirak (264416) 24 Jan. 21, 11:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt