Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Turnabout's fair play

    Kontext/ Beispiele
    It's like the saying: Turnabout's fair play.
    Kommentar
    Ich habe das jetzt schon öfter gelesen, aber irgendwie krieg ich's nicht auf die Reihe...
    VerfasserRancor16 Jan. 07, 17:55
    VorschlagEs ist nur gerecht, daß es nun andersherum geht
    Kommentar
    That's a wild guess, deducted from some Google-found sites which have the English term as a heading.

    I am surprised that our English native speakers have not yet responded here as the term does ineed seem to be fairly widespread with some 13,000 Google-results.
    #1VerfasserWerner (236488) 16 Jan. 07, 19:24
    Kommentar
    I don't believe it! A non native speaker is being let alone with a translation that should be peanuts for all native speakers?
    #2VerfasserWerner (236488) 16 Jan. 07, 22:30
    VorschlagGleiches mit Gleichem vergelten
    Quellen
    The German equivalent to "turnabout's fair play" was sought.
    Kommentar
    As a native speaker of English I would use this expression to justify a payback in kind for an insult or slight, etc.
    #3VerfasserLe Merle26 Dez. 08, 18:42
    Kommentar
    Kommt auch auf den Kontext an. Eventuell: Das hast du davon!
    #4Verfassersammy26 Dez. 08, 18:50
    VorschlagGleiches Recht für alle!
    Kommentar
    Klingt doch mal ganz nett, oder?
    #5VerfasserRobin02 Aug. 09, 17:39
    VorschlagWas für sie/ihn gilt, muss auch für mich gelten.
    #6VerfasserRominara (1294573) 06 Nov. 20, 16:59
    Kommentar

    Wenn das eine Redewendung sein soll, ist sie mir allerdings neu. (Google auch. 1 Treffer für 'ihn', 2 Treffer für 'sie')

    #7Verfasser Gibson (418762) 06 Nov. 20, 17:51
    Kommentar

    Google ist immer nur so gut wie die Suchanfrage des Benutzers: https://www.google.de/search?q=%22muss+auch+f...

    #8VerfasserRominara (1294573)  06 Nov. 20, 22:49
    Kommentar

    Wow. Das bringt uns dann zu einer Gesamtsumme von 32 Treffern. Eindeutig ein weitverbreiteter Spruch.

    #9Verfasser Gibson (418762)  06 Nov. 20, 23:49
    Kommentar

    #6 Das scheint mir der Versuch einer Wiedergabe von "what's good for the goose is good for the gander" auf Deutsch zu sein. wenn auch mit Rückbezug auf den Sprecher.

    #10Verfasser thisismyknick (1117613)  07 Nov. 20, 09:42
    Kommentar

    Genau dieser Sprecherbezug macht den Unterschied zwischen der allgemeinen Wahrheit "What's good for the goose is good for the gander" (Gleiches muss gleich behandelt werden) und der personenbezogenen Regel "Turnabout's fair play" (Wie du mir, so ich dir) aus. Die Stoßrichtung ist ähnlich, aber die Aussage ist nicht dieselbe.


    Näher ist da #3 "Gleiches mit Gleichem vergelten", allerdings stimmt da Sprecherperspektive und Syntax nicht überein. Das ist eine Beschreibung des Vorgangs durch Außenstehende und nicht die Reaktion eines Beteiligten in Form eines Aussagesatzes.

    #11VerfasserRominara (1294573)  07 Nov. 20, 18:39
    Kommentar

    Was dem einen recht ist, ist dem anderen billig.


    Jeder kommt mal dran.

    #12Verfasser mbshu (874725)  07 Nov. 20, 19:08
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt