Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Wenn das eine Redewendung sein soll, ist sie mir allerdings neu. (Google auch. 1 Treffer für 'ihn', 2 Treffer für 'sie')
Google ist immer nur so gut wie die Suchanfrage des Benutzers: https://www.google.de/search?q=%22muss+auch+f...
Wow. Das bringt uns dann zu einer Gesamtsumme von 32 Treffern. Eindeutig ein weitverbreiteter Spruch.
#6 Das scheint mir der Versuch einer Wiedergabe von "what's good for the goose is good for the gander" auf Deutsch zu sein. wenn auch mit Rückbezug auf den Sprecher.
Genau dieser Sprecherbezug macht den Unterschied zwischen der allgemeinen Wahrheit "What's good for the goose is good for the gander" (Gleiches muss gleich behandelt werden) und der personenbezogenen Regel "Turnabout's fair play" (Wie du mir, so ich dir) aus. Die Stoßrichtung ist ähnlich, aber die Aussage ist nicht dieselbe.
Näher ist da #3 "Gleiches mit Gleichem vergelten", allerdings stimmt da Sprecherperspektive und Syntax nicht überein. Das ist eine Beschreibung des Vorgangs durch Außenstehende und nicht die Reaktion eines Beteiligten in Form eines Aussagesatzes.
Was dem einen recht ist, ist dem anderen billig.
Jeder kommt mal dran.