Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    residue of estate

    Context/ examples
    Eine Überschrift aus einem Testament. "I direct my trustee to give the residue of my estate to my sons". Ich denke, es ist das gemeint, was nach Abzug der steuern und Schulden vom Nachlass übrig ist. Aber wer kennt den entsprechenden deutschen Fachbegriff?
    Comment
    Danke im Voraus!!
    AuthorSusi21 Sep 06, 09:53
    Comment
    Ohne Kontext?
    Sind vorher Vermächtnisse oder sowas ausgebracht? Gibt es Vorerben, dann könnte es "einsetzen auf den Überrest" sein.
    #1Authorjudex21 Sep 06, 09:58
    Suggestionresidue of estate
    Context/ examples
    Im vorigen Abschnitt stand, welche steuern und Schulden aus dem Nachlass bezahlt werden sollen, deswegen kam ich auf "verbleibend". Von Vorerben stand da nichts.
    #2AuthorSusi21 Sep 06, 10:08
    Context/ examples
    § 1967

    Erbenhaftung, Nachlassverbindlichkeiten

    (1) Der Erbe haftet für die Nachlassverbindlichkeiten.

    (2) Zu den Nachlassverbindlichkeiten gehören außer den vom Erblasser herrührenden Schulden die den Erben als solchen treffenden Verbindlichkeiten, insbesondere die Verbindlichkeiten aus Pflichtteilsrechten, Vermächtnissen und Auflagen.
    Comment
    Das läuft bei uns grundsätzlich anders (s, o.).

    "Ich beauftrage meinen Testamentsvollstrecker, das, was sodann vom Erbe übrig ist, meinen Söhnen zu übergeben". Etwas hochgestochen, aber so ungefähr formuliert man das in diesem Kontext.
    #3Authorjudex21 Sep 06, 10:20
    Comment
    Oder:

    " ... das verbleibende Vermögen ..."
    #4Authorjudex21 Sep 06, 10:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt