Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    nation building

    [Pol.]
    Quellen
    Wie übersetzt man nation building am besten?
    VerfasserNick11 Feb. 07, 16:38
    VorschlagStaatsbildung
    Kommentar
    Indem man die Anfrage ins richtige Forum (German missing) stellt. ;-)
    #1VerfasserAndreasS11 Feb. 07, 16:42
    Vorschlagnation building
    Kommentar
    Man übersetzt es gar nicht, ist völlig gebräuchlich.
    #2Verfasserness11 Feb. 07, 17:52
    VorschlagNationsbildung
    Quellen
    Mit Nationsbildung (aus dem Englischen: nation building) bezeichnet man den Versuch, eine stabile politische Einheit zu schaffen, in der sich die Staatsangehörigen weitgehend mit ihrem Staat identifizieren.
    Kommentar
    K o n t e x t !

    auch: Bildung eines (National-)Staats
    #3Verfasserw11 Feb. 07, 18:29
    VorschlagNICHT: Bildung eines Nationalstaats
    Kommentar
    "nation building" bezieht sich auf die Förderung eines Nationalbewusstseins, nicht einer staatlichen Einheit, auch wenn es zu Stabilisierung derselben betrieben wird. Dann lieber umständlich übersetzen: "Förderung des nationalen Zusammengehörigkeitsgefühls" o.ä.
    #4Verfasserness12 Feb. 07, 10:35
    Vorschlagnation building
    Kommentar
    Staatsbildung, Schaffung und Stärkung staatlicher Strukturen.
    #5Verfasserflow24 Jan. 09, 02:31
    Vorschlagnation building
    Kommentar
    vertan, vertan, hab's mit state building verwechselt ;(.
    #6Verfasserflow24 Jan. 09, 02:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt