Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    hand in hand

    Sources
    Damit Hand in Hand geht die Anpassung und Zentralisierung der Betriebsprozesse - ...
    Comment
    Mein groesstes Problem ist, dass ich den ganzen Satz irgendwie sinnlos finde.
    Ich hoffe, mir kann jemand weiterhelfen!!!!!!
    AuthorRe13 Feb 07, 01:01
    Comment
    Kloar, muß ja auch "gehen" heißen.

    Vielleicht mal umformuliert: Damit einher gehen Anpassung und Zentralisierung...
    #1AuthorFriedman13 Feb 07, 01:05
    Suggestionassociated
    Sources
    habs jetz mal so gemacht: In that case, the adjustment is associated with the centralization of the operations...
    Comment
    nach stundenlangem Uebersetzen sieht man die einfachsten Sachverhalte nicht mehr.... - danke! :)
    #2AuthorRe13 Feb 07, 01:16
    Comment
    @Re: Ich fürchte, dass Dein Übersetzungsversuch falsch ist.

    Hand in Hand gehen (A) das, was mit 'damit' gemeint ist und (B) die Anpassung und Zentralisierung der Betriebsprozesse. Das Problem ist, dass wir nicht wissen, wofür das steht. Dafür müssten wir den vorigen Satz kennen, am besten einige Sätze, die Deinem Satz vorausgehen.

    Im Allgemeinen kann man "A und B gehen Hand in Hand" einigermaßen übersetzen mit "A and B are closely related". Je nach Kontext mag es viele andere Möglichkeiten geben.
    #3AuthorAndreasS13 Feb 07, 14:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt