Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    ladies on duty, pressing guys

    Betreff

    ladies on duty, pressing guys

    Kontext/ Beispiele
    im Zusammenhang mit Reinigung / Facility Management
    VerfasserSwantje27 Mär. 06, 12:35
    Kommentar
    Ich glaube in diesem Zusammenhang bedeutet pressing Heißmangel oder einfach nur bügeln. Im Hotel kann man ja seine Wäsche abgeben und dann kann man zwischen "laundry", "dry laundry" und "just pressing" wählen. Beim pressing wird die Kleidung dann nur gebügelt. Pressing guys sind dann wohl die Angestellten, die fürs Bügeln zuständig sind. Weiß jemand, ob es da eine deutsche Berufsbezeichnung für gibt?
    Ladies on duty - Putzfrauen, Zimmermädchen?
    #1VerfasserEva28 Mär. 06, 05:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt