Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Automobilkaufmann

    Quellen
    automotive seller
    Kommentar
    ??
    VerfasserDie Ameise14 Mär. 07, 10:31
    VorschlagCar Salesman/Salesperson [Brit.]
    Quellen
    Einfach Car Salesman oder person wenn Sie politisch korrekt sein wollen.
    #1VerfasserCraig14 Mär. 07, 10:38
    Vorschlagautomobile trader/distributor/merchant
    Quellen
    Kommentar
    Also "automotive" glaub ich eigentlich nicht...
    aber Fachausdruck oder stehender Ausdrusk: keine Ahnung. Aber ich würde "automobile merchant" präferieren
    #2Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 14 Mär. 07, 10:41
    VorschlagCar salesperson
    Kommentar
    ja, was Craig gesagt hat

    automobile trader/distributor/merchant ist die Frima aber der Mensch, der Autos verkauft ist "a car salesperson"...mehr oft "salesman" aber wir mussen warscheinlich politically correct sein
    #3Verfassermad dogs and englishmen14 Mär. 07, 10:50
    Kommentar
    nur um meine Bildung aufzustocken:
    Wäre "car salesman/person" nicht eher der Autoverkäufer?
    "Automobilkaufmann" ist ein Ausbildungsberuf... ist das auch car salesman?
    #4Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 14 Mär. 07, 10:53
    Quellen
    car dealer
    Kommentar
    .
    #5Verfassercoburn14 Mär. 07, 10:55
    Quellen
    Um meiner Frage einen Hintergrund dazuzustellen:
    Siehe auch: Kaufmann
    Kommentar
    @coburn:
    ginge es evtl. möglicherweise ein klitzekleines bisschen weniger kryptisch??
    #6Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 14 Mär. 07, 10:57
    Kommentar
    So what is the difference between an "Autoverkäufer" and an "Automobilkaufmann"? In England, there is no education for car salesmen of any kind
    #7Verfassermad dogs and englishmen14 Mär. 07, 11:01
    Quellen
    ..what i was saying is that somebody who sells you a new car is called a car dealer in the US. No college degree or "Ausbildung" required..just money to start off with.
    Kommentar
    .
    #8Verfassercoburn14 Mär. 07, 11:04
    Quellen
    Kommentar
    Ich hab mal eine Anfrage an automobilberufe.de geschickt. Vielleicht kennen die die korrekte ÜS ;-)
    #9Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 14 Mär. 07, 11:10
    Kommentar
    Ich glaube dass ich davon gehört habe. Naja, es gibt es noch nicht in England. Dann würde ich schreiben "trained car salesman/salesperson"
    #10Verfassermad dogs and englishmen14 Mär. 07, 11:16
    VorschlagAutomobile Business Administrator
    Quellen
    Email-Antwort von Frau Kefferpütz (kefferpuetz@kfzgewerbe.de) auf meine Anfrage zu Übersetzungsmöglichkeit von Automobilkaufmann/-frau:

    "die Berufsbezeichnung lässt sich folgendermaßen in Englisch übersetzen:

    Automobile Business Administrator"
    Kommentar
    So, nur dass ihr's wisst :-)
    #11Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 14 Mär. 07, 12:18
    Quellen
    OK...sagt einem so ziemlich gar nichts über die Tätigkeit
    Kommentar
    .
    #12Verfassercoburn14 Mär. 07, 12:23
    Kommentar
    Frau Kefferpütz ist auch deutsch. Ihr Übersetzung ist was sie nutzt aber das bedeutet nicht das sie richtig ist. Ich arbeite für eine deutsche Firma und ich lese gerade ihre Web-Seite und sie nutzen viele Wörte die denglisch sind.

    Ich, als Engländer würde nicht verstehen was "automobile business administrator" bedeutet.
    #13Verfassermad dogs and englishmen14 Mär. 07, 12:28
    Quellen
    Kommentar
    Da hilft dann die Handelskammer weiter...
    #14Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 14 Mär. 07, 12:28
    Kommentar
    Naja, ist ja noch relativ neu (sagt wiki):
    Automobilkaufmann ist ein relativ junger Ausbildungsberuf. Er wird seit August 1998 ausgebildet.
    #15Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 14 Mär. 07, 12:30
    Quellen
    i would think that he might be a manager or member of the board..definitely not a car dealer.
    Kommentar
    .
    #16Verfassercoburn14 Mär. 07, 12:31
    Kommentar

    "Tin man/men" (slang) No college degree : )

    slightly off topic.



    #17Verfasserjill14 Mär. 07, 12:40
    Kommentar
    @coburn:
    Darauf wollte ich hinaus.
    Thus, he is a businessman, no(t only a) salesperson
    #18Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 14 Mär. 07, 12:44
    Kommentar
    No, I agree with Coburn, i wouldn't think he sold cars at all or had anything to do with selling the cars, but more to do with management, perhaps the manager of BMW or something close. From the description on your link, he sells cars to the public.

    A business administrator would never deal with the public.
    #19Verfassermad dogs and englishmen (BE)14 Mär. 07, 12:52
    Kommentar
    and additionally all of the administration work in the backoffice...
    #20Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 14 Mär. 07, 12:59
    Kommentar
    I think this simply highlights the difference in approach to vocational training between Germany and the UK (and US, I'm sure). There is probably more training provided about the business/finance side of selling cars. Ultimately, however, and for the purposes of a meaningful translation, the person is a car salesperson. The "* business administrator" template seems to have been adopted as an official translation in Germany, but it has no real meaning to an English reader.
    #21Verfasser Shaples GB (251341) 14 Mär. 07, 13:02
    Kommentar
    Automobile (Car) Business Management Assistent
    #22VerfasserCurryking (315786) 30 Mär. 07, 02:55
    Kommentar
    ...assistant ;-)
    #23Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 30 Mär. 07, 06:11
    VorschlagAutomobilkaufmann
    Quellen
    automotive sales management assistant
    Kommentar
    so ist das!
    #24VerfasserMr. Verkaufsberater30 Aug. 07, 14:18
    Vorschlagcar saler assistant
    Kommentar
    um genauer zu sein, so habe ich es zumindest als automobilkauffrau im 2ten lehrjahr im englischunterricht gelernt.
    #25Verfasseretsuraku12 Apr. 08, 23:34
    Kommentar
    @ etsuraku:
    I assume you mean "car saleS assistant"?
    #26Verfasser Shaples GB (251341) 14 Apr. 08, 14:53
    VorschlagAutomobile Sales Management Assistant
    Kommentar
    Ich bin aktuell in der Ausbildung zu eben diesem Beruf und wir haben das auch so(s.o.) gelernt.
    Wichtig ist dass man unterscheidet zwischen dem Automobilkaufmann und dem Autoverkäufer.
    Der Autoverkäufer ist derjenige im Autohaus der sich direkt mit dem Verkauf und Ankauf von Fahrzeugen und die entsprechende Abwicklung mit dem Kunden beschäftigt.
    Der Automobilkaufmann ist derjenige im Autohaus der unter anderem in den Bereichen Service, Teile und Zubehör und Fahrzeug-Disposition(Werkstatt, Verkauf) tätig ist.

    Diese zwei unterschiedlichen Berufe werden oft nicht richtig abgegrenzt.
    #27VerfasserJascha29 Apr. 08, 19:12
    Kommentar
    @ Jascha:
    You may have been taught that this is the term (by analogy with a number of other *-kaufmann terms, invented, I think, by a German body). The real question is whether this term is used by a native English speaker. And the answer is, it isn't.
    #28Verfasser Shaples GB (251341) 08 Mai 08, 09:04
    VorschlagAutomobilkaufmann
    Quellen
    automotive sales management assistant
    Kommentar
    Das würde ich auf jeden Fall so durchgehen lassen.
    Was man aber immer machen kann, in Lebensläufen o.ä., das Ganze umschreibend erklären:

    "Completed structured comprehensive training program to
    qualify as a business specialist for the automotive industry."

    So hat es zumindest mein Englisch Prof. an der Hochschule recherchiert.

    #29Verfasserkarl15 Sep. 09, 14:39
    Vorschlagautomobile sales management assistant
    Kommentar
    Soo leute, DAS habe ich zumindest im ersten Lehrjahr Wirtschaftsenglisch gelernt ;)
    #30Verfasserit's ME20 Apr. 10, 22:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt