•  
  • Betreff

    one's own

    Quellen
    Conformity= going along with someone's peers, people with one's own status who have no special right to direct one's behaviour.
    Kommentar
    wie lautet der Satz auf Deutsch? vielen dank, Luna
    VerfasserLuna09 Apr. 07, 12:36
    Kommentar
    Konformität = wenn jemand mit Gleichrangigen mitgeht, Leuten mit dem gleichen Stand als jemand, die kein besonderes Recht haben, das Benehmen von jemandem zu bestimmen.
    #1VerfasserTodd (275243) 09 Apr. 07, 12:42
    Kommentar
    Meine Version:

    Konformität bedeutet, mit der Meinung Anderer, (d.h.) Leuten gleichen Ranges, übereinzustimmen die (allerdings) kein Recht darauf haben, das eigenen Verhalten zu beeinflussen . . .
    #2VerfasserDaddy09 Apr. 07, 12:46
    Kommentar
    oder auch:

    anpassung = sich seinem freundeskreis anschliessen; denjenigen menschen, die einen status ähnlich dem eigenen haben und die kein bestimmtes recht haben, einem das verhalten vorzuschreiben
    #3Verfasserpittipal (317086) 09 Apr. 07, 12:51
    Kommentar
    ps: gleichrangigen/gleichaltrigen ist vielleicht besser als freundeskreis..obwohl es schon meistens in verbindung mit schulfreunden benutzt wird..also wenn es um das verhalten von jugendlichen geht
    #4Verfasserpittipal (317086) 09 Apr. 07, 12:54
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt