Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Neuer Clip!!!

    Sources
    Hallo zusammen, hier hab ich wieder einenneuen Clip von FdK gefunden; im Folgenden ein erster Übersetzungsvorschlag; wäre toll wenn ihr meine Fehler verbessern und meine Lücken füllen könntet

    http://progressive.totaleclips.com.edgesuite....

    Ich kann den Clip leider noch nicht öffnen, mein alter Computer ist nicht so schnell, jetz lade ich mir aber gleich mal den passenden Player herunter.

    Vielleicht kann jemand mit der Übersetzung anfangen, ich hoffe später noch meinen Teil dazu beitragen zu können!!!
    Authormicha28 Apr 07, 18:33
    Comment
    na denn, viel Glück! Ich bin auf deine Beitraege schon gespannt wie ein Flitzebogen. :-)
    #1Author dude (253248) 28 Apr 07, 19:29
    Comment
    wie darf man das denn verstehen, dude? ich habe einen großen Teil meines Englisch durch solche Dinge gelernt, und bin deshalb auch gerne bereit mich an solchen Diskussionen zu beteiligen; leider kann ich nicht alles entziffern, aber ein Teil ist ein Anfang :-)

    - Pirates of the Caribbean - At world's end, it's got everything that we want when we go to theatre: enormous battles, romance, humour and we take you to places you've never been before with characters you('d??) love
    - Captain Jack Sparrow, the last pirate
    - Captain Jack Sparrow definitely rises up to...
    - Every character is a...
    - The only way a pirate could make a profit these days is by betraying other pirates
    - Everybody is after something different: Jack is really of(f)/after taking more...
    - Do you fear death?? -You've no idea.
    - Elisabth's story: she ends up going on all of these incredible adventures
    - FIRE!!!
    - It's been great to play a girl who's stronger
    - It would never have worked up/out between us. - Keep telling yourself that darling.
    - I think there is a....that Elisabeth feels about the whole Jack's situation
    - Or would/will you never forgive me? - No.
    - What is it that you want (the?) most?
    - Will has made his….: rescue his father, save his father from the deal he’s made with Jones
    - It’s coming…
    - Not/don’t forgetting the fact that he still loves Elisabeth
    - ….., you have to see the movie
    - good…!
    - All of the main characters’s stories come to a conclusion??, Will, Elisabeth, Jack’s, Bootstrap’s, Barbossa’s, Backet’s, Davy Jones’s
    - the scale of this …., people betray each other, that’s bigger than…
    - it’s just a monster? Of a movie, it’s great to entertain you
    - amazing, you know unbelievable
    - hahaha
    - ……my job
    - all this characters care about one another and try to do the right thing…but it doesn’t seem like they try to do the right thing
    - everything we’ve ever…, everything we’ve ever done, has led to this
    #2Authormira29 Apr 07, 20:13
    Comment
    Danke Mira!! kann jemand die restlichen Lücken füllen? interessiert mich brennend!
    #3Authorniki01 May 07, 15:47
    Comment
    @mira: wie darf man das denn verstehen, dude? Schau' doch selbst. Hier ist eine Person, die sie "brennend" für diese Sache interessiert und es dennoch erst zwei Tage nach Deinem Service für notwendig hält, Dir zu danken. Außerdem hat diese Person, obwohl sie anfangs "gehofft" hatte, ihren "eigenen Teil beitragen" zu können, bisher absolut gar nichts beigetragen und hofft jetzt obendrauf noch, dass deine anscheinend zur Ungenüge ausgeführten Beiträge von anderen Personen ergänzt werden.

    Ich persönlich halte das für eine Unverschämtheit und hatte schon von Anfang an das Gefühl, dass hier nur ein "Sucker" gesucht wird. Diese Annahme hat sich in meinen Augen hiermit bestätigt. So war auch mein erster Kommentar zu verstehen.
    #4Authordude01 May 07, 16:05
    Comment
    ...die sich "brennend"..., nicht ...die sie... Sorry
    #5Authordude01 May 07, 16:06
    Comment
    da magst du recht haben dude, aber dennoch wurde dieses Forum eingerichtet, damit sich die Leute gegenseitig helfen können; das habe ich so gut wie möglich versucht

    Außerdem würde es mich auch interessieren wie der Rest lautet, es fehlen nämlich einige wichtige Dinge um den gesamten Sinn des Clips zu verstehen.
    Wenn MIR also jemand helfen könnte, wäre ich sehr dankbar
    #6Authormira01 May 07, 19:31
    Comment
    Sind denn mira und niki dieselbe Person? Soviel ich sehen kann, hat sich mira bisher noch gar nicht wieder gemeldet, nachdem sie das erste posting ins netz gestell hat.

    Muss daher dude zustimmen: jemand stellt einen link ins Forum, den sie nach eigener Aussage noch nicht einmal geoeffnet hat, und erwartet tatsaechlich, dass sich jemand (im besten Fall) die Muehe macht, eine Uebersetzung zu liefern bzw (im worst case) einen Virus einfaengt/iregendeine Porno/Spam/etc Seite besucht ... na, ich weiss nicht.
    #7Authorbike_helmut01 May 07, 19:40
    Comment
    also, ich bin nicht niki, ich bin NUR mira, ich habe diese seite geöffnet und nichts schlimmes gesehen, mir keinen Virus eingefangen...
    In diesem Forum soll man sich (wie ich schon sagte) gegenseitig helfen. Das habe ich so weit wie möglich versucht. In einem Punkt muss ich euch beiden recht geben: anscheinend interessiert es micha nicht mehr, an dieser Diskussion teilzunehmen, schade;
    Aber da ich jetzt schon mal mit dieser Übersetzung angefangen habe, bitte ich alle andren nochmals mir bei der "Fertigstellung" zu helfen. ich beende angefangene Dinge gerne vollständig. Also falls mit jemand bei den verbliebenen Lücken helfen könnte, wäre das sehr nett (und ganz nebenbei der Sinn dieser Seite)
    #8Authormira01 May 07, 20:33
    Comment
    Sorry mira, meinte natuerlich "sind micha und niki dieselbe Person?"
    #9Authorbike_helmut02 May 07, 00:41
    Comment
    es ist doch absurd sich über solche Kleinigkeiten zu streiten, also lasst uns damit aufhören :-) *Friede*
    kann mir bitte trotzdem noch jemand helfen?? Ich würde gerne die Lücken gefüllt sehen (will mich schließlich auch noch weiterbilden)

    [@laalaa: I think you're the best one to help, please...]
    #10Authormira02 May 07, 17:45
    Comment
    mira... micha... niki... holt Euch doch den Film auf DVD und schaltet den deutschen Text ein. Oder schaut es auf englisch mit dt. Untertiteln. Geht alles. ABER NERVT UNS HIER NICHT!!!!!
    #11AuthorNele02 May 07, 17:50
    Comment
    @ nele: das hier hat nichts mit nerven zu tun; wir oder zumindest ich versuchen uns gegenseitig zu helfen; das Problem ist, dass diese Clips zumeist auf separaten DVDs vorliegen und keine englischen Untertitel haben; wir sind aber daran interessiert, wie der ENGLISCHE Text lautet, und haben hier lediglich um Hilfe gebeten. Wenn dich das nervt musst du ja nicht an der Diskussion teilnehmen
    #12Authormira03 May 07, 13:22
    Comment
    also ich würde sagen: Or would you never forgive me?
    aber mehr kann ich beim besten Willen nicht heraushören, dafür ist mein Englisch leider nicht ausgereift genug
    würde dir wiklich gerne helfen, aber: sei optimistisch, bestimmt gibt's hier jemanden, der dir helfen kann :-)
    #13Authorandre04 May 07, 18:50
    Comment
    I'm no native speaker so there might still be some misheard words in this, but I thought I'd try my hands at a transcript.

    Jerry Bruckheimer: “Pirates of the Caribbean – At World’s End: It’s got everything that we want when we go to the theater; enormous battles, romance, humor and we take it to places you’ve never been before, with characters you love.”
    Capt Jack Sparrow: “Captain Jack Sparrow, the last pirate.”
    Johnny Depp: “Captain Jack Sparrow definitely rises up to the occasion.”
    Terry Rossio: “Every character is a villain from the point of view of every other character.”
    Barbossa: “The only way a pirate can make a profit these days is by betraying other pirates.”
    Kevin McNally: “Everybody is off to something different. Jack is really off to immortality.”
    Davy Jones: “Do you feel dead?”
    Jack: “You’ve no idea.”
    Terry Rossio: “Elizabeth’s story; she ends up going on all of these incredible adventures.”
    Elizabeth: “Fire!”
    Keira: “It’s been great to play a girl who’s stronger.”
    Elizabeth: “It would have never worked out between us.”
    Jack: “Keep telling yourself that, darling.”
    Keira: “I think there is a certain amount of guilt that Elizabeth feels about the whole Jack situation.”
    Elizabeth: “Or will you never forgive me?”
    Jack: “No.”
    Will: “What is it you want most?”
    Ted Elliot: “Will has made his priority rescue his father, save his father from the deal he’s made with Jones.”
    “It’s coming for me.”
    Orlando: “Not forgetting the fact that he still loves Elizabeth.”
    Jerry: “Will they come together? We don’t know. You have to see the movie.”
    Jack: “Good Point.”
    Ted: “All of the main characters’ stories come to a conclusion. Will, Elizabeth, Jack’s, Bootstrap’s, Barbossa’s, Beckett’s, Davy Jones’s”
    Geoffrey Rush: “The scale of that has all been quite remarkable. People betray each other. It’s bigger than Dickens.”
    Orlando: “It’s just a monster of a movie. It’s great entertainment.”
    Johnny: “Amazing, you know. Unbelievable. I’m very excited to see how it’s all gonna match up.”
    Jerry: “All these characters care about one another and try to do the right thing although it doesn’t always seem like they’re trying to do the right thing.”

    “Everything we’ve ever faced, everything we’ve ever done has led to this.”
    #14AuthorReni-Maniac05 May 07, 12:44
    Comment
    shoot..some people here seem to have quite a temper..
    #15Authorcoburn05 May 07, 12:49
    Comment
    @ Reni-Maniac: also ich konnte keinen Fehler entdecken, das ist sehr gut, wievon einem Native Speaker!!! Vielleicht könntest du mir in dieser Diskussion helfen:
    @ laalaa: wir brauchen dich schon wieder!!! ich hab da versucht was herauszuhören, ging aber nicht, der Clip dauert nur 30 Sekunden und es sind nur ein paar Lücken; das wäre ganz toll von dir, danke!!!
    #16Authortati05 May 07, 17:38
    Comment
    Vielen Dank Reni-Maniac, ich stimme tati zu!!! (sehr gute Übersetzung)
    Dabei hätte ich nochmal eine Frage...heute ist ein neuer Clip ins Net gestelt worden, vielleicht könntest du dir nochmal ein paar Minuten nehmen und versuchen meine Lücken zu füllen bzw. Fehler zu verbessern; das wäre echt super!!!!
    http://media.movies.ign.com/media/610/610056/... (gleich der erste auf dieser Seite, "Pirate Lords Featurette")

    - Our enemies have united...to destroy us
    - We are living but with one option
    - The pirate Lords of the four corners of the earth must stand together
    - And I owe them all money
    - The pirate council is a group of pirates who...many, many years ago as the leaders of...
    - It's very, very necessary that the pirate Lords..get together, 'cause Backett and the Indian trading company will take in all of the caribbean
    -...you can fight, and all of you are done
    - This is/It's madness - It's/This is...
    - ...take an actual pirate from history and create the caracters around each one of them
    - Tis/these pirates together, (and??) I'm porting my ship the other way
    - here was the...confederation of pirates that is actually true, but we also knew we wanted to get a little bit more international
    - Who are you? - Tai Fong, these are my men
    - ...seven people like Jack...let's open it...and let's see what else is out there
    - You are Sao feng, the pirate Lord of Singapore
    - 'Cause?? we have to include all the pirates...
    - There is the French pirate, and spanish pirate, there's a...female pirate
    -...port is a... - Oh yes that's a very...
    - There is a man.....
    - So...international crew/group
    - ...pirate council control their own destiny
    - There's not been a gathering like this in our lifetime - Ay!!
    - Fire! FIRE! FIRE!FIRE!

    also, würd mich super freuen wenn noch jemand helfen könnte!!
    #17Authormira05 May 07, 18:04
    Comment
    Sorry wenn ich alles noch mal aufschreib, aber zu schauen was du schon alles hattest, ist mir gerade zu umständlich. :P Nicht böse sein.
    Okay, here goes:

    Our enemies have united and vowed to destroy us.
    We all live, but with one option.
    The pirate lords from the four corners of the earth must stand together.
    And I owe them all money.
    The pirate council is a group of pirates who established themselves many many years ago as the leaders of the game.
    It’s very very necessary that the pirate lords will get together as Beckett and the Indian Trading Company are taking over the Caribbean.
    Advice your brethren; you will fight and all of you will die.
    This is madness.
    This is politics.
    What Ted and Terry did is take actual pirates from history and create characters around each one of them.
    There’s pirates together and I’m pointing my ship the other way.
    There was a loose confederation of pirates. That is actually true, but we also knew we wanted to get a little bit more international.
    Who are you?
    Tai Huang. These are my men.
    We said, well rather than just seven people like Jack and Barbossa, let’s open it up and let’s see what else is out there.
    You are Sao Feng, the pirate lord of Singapore.
    So you have to include all the pirates from all the different nations.
    There’s the French pirate, a Spanish pirate, there is a Chinese female pirate.
    ‘Seabrag Core’ (keine Ahnung ob das der Name ist, aber ich glaube sie meint diesen komischen ‘Felsen’ in der Bucht) is a fortress.
    Oh yes, that’s our very priority.
    There is Amand Le Croise, Sumbhajee (okay, sie zählen hier Namen auf und das sind die Charaktere laut imbd, die dem Sound am nächsten kommen) and then Gentleman Joccard. (der Name ist wenigstens verständlich :P)
    So it’s an international crew.
    Only the pirate council control their own destiny.
    There’s not been a gathering like this in our lifetime.
    Ay!
    Fire! Fire! Fire! Fire!

    Hoffe ich konnte helfen.
    PS: Hast du schon mal versucht, dir das ganze mit Kopfhörern und geschlossenen Augen anzuhören. Meine Freundin hat mir das mal so beigebracht. In einigen Fällen hilfts.
    #18AuthorReni-Maniac06 May 07, 15:46
    Comment
    Danke, danke, danke Reni-Maniac, einfach super!!!!!
    #19Authormira06 May 07, 15:55
    Comment
    Hallo Reni-Maniac!!
    Ich bräuchte da nochmal deine Hilfe...keine Sorge, es geht nicht um den ganzen Clip, nur um einen Satz, den ich nicht ganz verstehe; das ist der Link dazu:
    http://progressive.totaleclips.com.edgesuite....

    Leider gibt's hier keine Zeitanzeige, aber in der ersten Hälfte des Clips spricht Geoffrey Rush:...biblical whirpool from hell and two great...??are locked into that
    und dann noch Johnny Depp; könntest du oder jemand anderer mir bitte sagen, was er da sagt?

    ...amazing, you know unbelievable; climb up aboard the Flying Dutchman......and...swordfight, and you're gona be...can you just gona....right, no problem??

    dankeschön schon mal!!!
    #20Authorrita05 Jun 07, 15:43
    Comment
    sehr viel mehr kann ich da leider auch nicht verstehen, aber kann es sein dass Johnny in der letzten Lücke sagt:..can you just gona go kart it? (keine Ahnung ob man das auch als Verb benutzt??!!!)
    #21Authorlaura07 Jun 07, 19:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt