Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    im Auftrag - i. A.

    Quellen
    Hallo an Alle,

    gibt es eine gebräuchliche Abkürzung für das Englsiche i. A.? (by order - b. o.??)
    Benutzt man das überhaupt so, wenn man z. B. einen Brief i. A. unterschreibt?

    Danke für eure Hilfe!
    VerfasserCaro08 Mai 07, 10:14
    Vorschlagfor
    Quellen
    best regards/yours sincerely

    Caro

    for
    Mr.X


    #1Verfasser suziq (315879) 08 Mai 07, 10:19
    Quellen
    Suche in allen Foren mit im+Auftrag
    Kommentar
    Viel Spass beim Lesen!
    #2Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 08 Mai 07, 10:20
    Kommentar
    Deutsch: i.A. Hans Mayer
    English equiv.: pp Hans Mayer
    #3VerfasserHerb08 Mai 07, 10:21
    Quellen
    im Auftrag - i.A./in instruction - i.i.
    in Vertretung - i.V./in commission - i.c.
    per procurationem - ppa./per pro - pp.

    Fragt mich nicht, woher ich das hab, ich hab's irgenwann mal recherchiert und hier bei uns wird es so verwendet. Wenn es denn unbedingt sein muss.

    Kommentar
    @Herb: i.A. und pp sind verschiedene Dinge!
    IA kann die Sekretätin unterschreiben, pp heißt "per prokurationem" und dann bist du jemand mit Handlungsvollmacht!

    @Caro: Eine Unterschriftenregelung wie im Deutschen ist in englischsprachigen Ländern nicht üblich. Für die Rechtsgültigkeit sollte das ppa. beibehalten werden, alle anderen können weggelassen werden, sollten aber intern abgeklärt werden
    #4Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 08 Mai 07, 10:26
    Vorschlagi. A.
    Kommentar
    Super, danke!!
    #5VerfasserCaro08 Mai 07, 14:31
    Kommentar
    @lomonbabe - come on, admit it, you're a secret secretary! ;)
    #6Verfasser suziq (315879) 08 Mai 07, 14:39
    Kommentar
    @suziq: nein, ich schreibe (und übersetze) eigentlich Softwarehandbücher, aber ich musste hier die Unterschriften- und Vertretungsregelung übersetzen und da wird zwischen diesen Dingern deutlich unterschieden. Also hab ich das gebraucht :-)
    #7Verfasserlemonbabe (DE) (304012) 09 Mai 07, 06:55
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt