Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    smugly oblivious

    Quellen
    He leans back, smugly oblivious to the nearness of death
    Kommentar
    Eben hatte er noch eine Knarre im Nacken, ich verstehe nicht ganz, ob er das mitbekommen hat, und jetzt selbstgefällig darüber hinwegsieht, oder ob er es gar nicht gemerkt hat.
    In jedem Fall gibt es mehrere Beispiele auf google, bei denen der Ausdruck ähnlich gebraucht wird.
    Nur weiß ich nicht, wie ich das übersetzen kann. Selbstgefällig ignorierend ist zwar vielleicht der Sinn, aber leider kann man das nicht schreiben.
    Wenn jemand eine Idee hat, Danke.
    Verfassernvss09 Mai 07, 11:03
    Quellen
    Kommentar
    gab's schon mal ;-)
    #1VerfasserBacon ausgestöpselt09 Mai 07, 11:05
    Vorschlagsichtlich/gänzlich/völlig unbeeindruckt ?
    #2VerfasserSly (260013) 09 Mai 07, 11:06
    Kommentar
    @bacon: Stimmt, das war ich auch, hatte aber nur die ersten zwei Antworten mitbekommen und bin jetzt nochmal über die Stelle gestolpert

    @sly: sehr gut, danke
    #3Verfassernvss09 Mai 07, 11:54
    Kommentar
    @bacon: Stimmt, das war ich auch, hatte aber nur die ersten zwei Antworten mitbekommen und bin jetzt nochmal über die Stelle gestolpert

    @sly: sehr gut, danke
    #4Verfassernvss09 Mai 07, 11:56
    Kommentar
    i think if he is oblivious he cannot be smug about what he does not know... spells nonsense to me
    #5Verfassernoli09 Mai 07, 12:06
    Kommentar
    can at best be...

    he leans back smugly, oblivious etc.

    lehnt sich selbstzufrieden zurueck, den nahestehenden Tod nicht ahnend
    #6Verfassernoli09 Mai 07, 12:09
    Kommentar
    noli: logic is of no use here unfortunately. "Smugly" implies that his obliviousness is conscious and intentional, you might it skilful ignorance. I don't know how you can convey the intentional part in German
    #7VerfasserRichard09 Mai 07, 12:31
    Kommentar
    feigning ignorance about etc...

    does not come across in the sentence... heucheln, sich verstellen
    #8Verfassernoli09 Mai 07, 12:37
    Kommentar
    lehnt sich mit geheuchelter Gelassenheit zurueck
    #9Verfassernoli09 Mai 07, 12:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt