Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Dad had driven me down.

    Sources
    Hausaufgabe
    Comment
    Ich brauche das für eine Übersetzung, doch ich habe nichts gefunden. Könnte mir bitte jemand hier helfen?
    AuthorBEM05 Jun 07, 16:26
    SuggestionPapa hat mich runtergefahren
    Comment
    Falls es in den Kontext paßt ...
    #1AuthorBacon [de] (264333) 05 Jun 07, 16:28
    Comment
    Der Kontext war eher, dass sie es nicht wollte, ihr Vater sie aber scheinbar angefahren hat...und nicht darüber dikutieren wollte. Aber ich habe für 'drive down' keine Übersetzung gefunden.
    #2AuthorBEM05 Jun 07, 16:36
    Comment
    Moment, erst hat er sie angefahren, dann runtergefahren? Mit dem Auto? Ins Krankenhaus? Aber er hat nicht hinterher noch die Mutter aus dem Fenster geschmissen?

    Tut mir leid, ich versteh nicht mal ansatzweise, was Du uns gerade mitteilen willst ...
    #3AuthorBacon [de] (264333) 05 Jun 07, 16:38
    Comment
    BEM:

    "to drive down" heißt nicht "anfahren", wie du zu vermuten scheinst.

    Es heißt, wie Bacon schon sagte: "runterfahren". In anderen Worten "Papa hat mich runter (zum Supermarkt, zum Kino, zu meinem Freund) gefahren". Der Dame war es wohl peinlich, weil sie nicht wie ein Kleinkind daherkommen wollte, dass noch von Papa gefahren wird.
    #4Author Jalapeño (236154) 05 Jun 07, 16:44
    Comment
    Manchmal macht es einfach Spaß, Leute absichtlich mißzustehen ;-)

    Nix für ungut, BEM ...
    #5AuthorBacon [de] (264333) 05 Jun 07, 16:45
    Comment
    Kein Problem Bacon^^
    Na gut, dann bedank' ich mich für die Hilfe! Wenn ich euch nicht hätte...

    Schönen Tag noch!

    LG, BEM
    #6AuthorBEM05 Jun 07, 16:48
    Comment
    @ Bacon: Ein ...ver... verschenkend (für 'mißzuverstehen') . . .

    Ein (nicht selten) mißverstandener
    #7AuthorDaddy05 Jun 07, 16:49
    Comment
    Naja, statt 'runtergefahren' würde ich 'hergefahren' verwenden. 'runtergefahren' sind Reifen oder so etwas, aber das ist hier nicht gemeint, denke ich ... kommt natürlich auf den Standort des Sprechers an.
    #8Author KlausB (299369) 05 Jun 07, 18:05
    Comment
    Klaus, man sagt doch auch im Deutsche "ich fahr mal schnell runter in die Stadt". Und wenn man in Bayern Urlaub macht, fährt man von Hamburg auch runter, obwohl man eigentlich hoch fährt ...
    #9AuthorBacon [de] (264333) 05 Jun 07, 18:07
    Comment
    @bacon: Nein, sagt man (wer auch immer das sein mag) nicht ... zumindest nicht im ersten Fall, es sei denn man wohnt weit oben auf einem Berg.
    #10Author KlausB (299369) 05 Jun 07, 18:09
    Comment
    Stimmt, nach längerem Überlegen ...
    #11AuthorBacon [de] (264333) 05 Jun 07, 18:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt