Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Seele baumeln lassen

    Sources
    Wir wollen an diesem freien Nachmittag *die Seele baumeln lassen*.

    Wie würde man diesen festen Ausdruck am besten übersetzen??
    Comment
    Danke für Ihre Hilfe.
    AuthorAnja20 Jun 07, 11:55
    Comment
    #1AuthorBastian20 Jun 07, 11:57
    Suggestionlet it all hang out
    Sources
    We have an afternoon off and we want to let it all hang out.
    Comment
    Too colloquial perhaps?
    #2AuthorMouse20 Jun 07, 11:58
    Comment
    I once heard someone say in that kind of context that she had been sitting there "contemplating the universe". Idiosyncratic and entirely made-up, but lovely nonetheless, don't you think?
    "die Seele baumeln lassen" ist inzwischen doch ein abgedroschenes Klischee, kein "fester Ausdruck", oder?
    #3Authortanja1 (236272) 20 Jun 07, 12:10
    Comment
    @Bastian: wie hast Du diesen Link hinbekommen? Ich schaffe es nie, diese Listen zu kopieren.
    #4Author reverend (314585) 20 Jun 07, 12:24
    Suggestionto hang loose
    Comment
    Ich bin mir nicht sicher, eine direkte Übersetzung ist es sicher nicht, doch glaube ich wird er synonym verwendet.
    #5AuthorJoo20 Jun 07, 12:31
    Suggestionunwind, let go
    Sources
    Oder wie wäre es mit:
    Ein Ort voller Kraft und Ruhe, um die Seele baumeln zu lassen.
    A place full of power and tranquility, perfect for {letting go and} unwinding.
    Comment
    Ich mag "Hang loose" auch, aber diese Phrase bedeutet auch "celebrate", "relax and have a good time" & "whoop it up" (lt. z.B. MS Word's thesaurus). "Let it all hang out" hat leider kaum "ruhigen" Nuancen auf Engl., meiner Meinung nach
    Für mich "unwind" und/oder "let go" bringen die gemeinten "baumelnden" Nuancen hervor...?
    HTH,
    #6AuthorSalzburgBJ08 Aug 07, 07:43
    Comment
    @reverend:
    copy&paste, wie jeder andere Link auch
    #7Author penguin (236245) 08 Aug 07, 07:51
    Comment
    OT
    copy&paste klappt bei meinem browser nicht bei den Ergebnisseiten der Forumssuche. Trotzdem danke für den Tipp, penguin.
    #8Author reverend (314585) 08 Aug 07, 07:59
    Comment
    immer noch nicht, reverend?
    Da wurde aber kürzlich etwas in der Programmierung geändert.

    Ansonsten kannst Du auf http://tinyurl.com/ einen Minilink fabrizieren und diesen einkopieren.
    #9Author penguin (236245) 08 Aug 07, 08:01
    Suggestionto enjoy the dolce far niente
    Sources
    The New Oxford Dictionary of E.
    #10Author MiMo (236780) 08 Aug 07, 08:07
    Suggestionrelax your mind
    Comment
    dieser Ausdruck wird doch häufig verwendet wenn es darum geht mal abzuschalten, also mal alle täglichen Sorgen hinter sich zu lassen, oder nicht?
    #11AuthorRafael08 Aug 07, 09:02
    Suggestionseele baumeln lassen
    Comment
    hab neulich in einem promotion video für wellness - let your soul dance - aufgeschnappt, möchte der sache aber nicht trauen ...
    #12Authoraja27 Feb 09, 22:10
    Suggestionseele baumeln lassen
    Comment
    ob sich das jemals durchsetzen wird oder kann ... vielleicht so ein fall wie handy und mobile
    #13Authoraja27 Feb 09, 22:13
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt