Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    Hook!

    Sources
    Hook me up, with the shit that kill Elvis!


    SZ vom 21.06.07
    Comment
    Ein anscheinend bekannter Satz!

    Könnte man dies Übersetzen mit:
    Hör auf mit der Scheiße die Elvis tötete???

    Authorhard working Peter21 Jun 07, 07:59
    Ergebnisse aus dem Wörterbuch
    hook   also  [TECH.]der Haken  pl.: die Haken
    to hook  | hooked, hooked |haken  | hakte, gehakt |
    to hook  | hooked, hooked |anhaken  | hakte an, angehakt |
    hook  adj.Haken...
    hook-shaped  adj.hakenförmig
    Hook it! (Brit.) [coll.]Hau ab!
    by hook or by crookauf Biegen und Brechen
    Comment
    Aus dem Bauch raus (d.h. ohne Beleg) würde ich eher sagen "Besorg mir das Zeug...".
    *Riesigewissenslückeoffenbar* Ist Elvis an Drogen gestorben? (Das hier klingt danach...)

    Leo sagt Dictionary: hook up - geht ja auch eher in die Richtung
    #1AuthorBernie DE21 Jun 07, 08:05
    Comment
    Hook me up heisst eher sowas in der Richtung von "besorg mir".

    Besorg mir was von dem Zeug das Elvis getötet hat.
    #2AuthorDizzle21 Jun 07, 08:15
    Comment
    @BERNIE.DE

    also Elvis ist nicht direkt an den Drogen gestorben, allerdings schon an den Folgen einer Drogensucht...wie soll ich das erklären :-)...hätte er keine Drogen genommen, wäre er vermutlich nicht gestorben...
    #3AuthorGina21 Jun 07, 08:29
    Suggestiongib mir was ab von dem Zeug das Elvis getötet hat?
    Sources
    hook me up

    Gangster way of asking someone to share something with you.

    Yo, hook me up with some Pringles. I didn't eat for two days.

    aus:www.urbandictionary.com
    #4AuthorMarki21 Jun 07, 08:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Keyboard
     
  • Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt