Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Dankeschön-Rabatt

    Quellen
    Wäre hier "thankyou-discount" angebracht oder hat jemand eine bessere Idee?
    VerfasserAnja25 Jun. 07, 15:41
    Kommentar
    wenn überhaupt, dann thank-you discount
    #1Verfasserübs (337921) 25 Jun. 07, 15:51
    Vorschlag"Thank you" Discount
    Quellen
    Kommentar
    It sounds OK to me.
    #2VerfasserDave (US)25 Jun. 07, 15:54
    Vorschlag> Dave
    Quellen
    It is possible to write "thankyou" as one word, isn't it? I know that it is used by native speakers as well.
    #3VerfasserAnja25 Jun. 07, 15:57
    Vorschlag"Thank you" Discount
    Kommentar
    In my opinion, they are two separate words, and should be treated as such. :-)

    I honestly do not know anyone who writes "thankyou" as one word. But maybe I've missed something.
    #4VerfasserDave25 Jun. 07, 16:10
    Kommentar
    @Anja: Even native speakers can misspell words, don't you think?
    #5VerfasserMiM (339570) 25 Jun. 07, 16:17
    Vorschlag@MiM, Dave + üps
    Quellen
    Yes, you are right. And, of course, in English these word combinations like in German are not often used (different words combined in one word). Thank you!
    #6VerfasserAnja26 Jun. 07, 07:24
    Kommentar
    Looking for alternatives?

    Here's one:

    A gratitude discount.
    #7VerfasserCor26 Jun. 07, 07:30
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt