Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    editorial by nature

    Quellen
    editorial by nature - the image has a story
    Kommentar
    Beschreibt die inhaltliche Dimension von Bildern einer Bilder-Datenbank
    Verfasserlilly02 Aug. 07, 15:43
    Kommentar
    Leitartikel der Natur
    Hier gab die Natur den Maßstab / die Maßstäbe
    oder so !
    #1Verfasser wor (335727) 02 Aug. 07, 16:22
    Kommentar
    Gegenvorschlag:

    "xy by nature" ~ "von Natur aus XY", zB in "Nordisch by Nature" von den Fantastischen Vier (1)

    editorial ~ Leitartikel

    Ergäbe dann sowas wie "von vornherein für Editorials geeignet" bzw. in etwa "this image is of a editoral nature, because the image tells a story"



    Das als "Hier hat die Natur den Leitaertikel verfasst" zu übersetzen halte ich für falsch.




    (1) Deutsche Rapper sind natürlich kein Maßtstab für Englisch, mir fiel aber kein anderes Beispiel ein
    #2Verfasseryotix (271058) 02 Aug. 07, 16:31
    Kommentar
    Erstmal vielen Dank!! An anderer Stelle heißt es nun: "editorial by nature - the image alone (!) tells a story".
    Drch dieses "alone" denke ich, es soll wohl heißen, dass die Fotos "für sich selbst sprechen", also keiner langatmigen Erklärung bedrüfen.

    Weitere Beschreibungen der Fotos wäre z.B.: "Of the world" (???) - a style that captures the world in a realistic way" - aber das muß ich wohl an anderer Stelle nachfragen.
    #3Verfasserlilly03 Aug. 07, 13:36
    Kommentar
    @ yotix: "Nordisch by Nature" ist von Fettes Brot feat. Das Bo und ...
    das nur am Rande

    zum eigentlich Thema muss ich sagen dass mir da auch nix wirklich gescheits einfällt
    #4Verfasserzufälliger03 Aug. 07, 15:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt