Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    go the extra mile

    Kontext/ Beispiele
    ABC Company goes the extra mile to ensure your needs are met.
    Kommentar
    Vielen Dank im Voraus!
    VerfasserWüstenröschen20 Mär. 05, 21:46
    Vorschlagkeine mühe scheuen
    Kontext/ Beispiele
    hallo. ein wörtliches äquivalent gibt es dazu ja nicht. wer weiß, vielleicht ist das ja was durch und durch amerikanisches, to go the extra mile, weil die mehr platz haben als in europa.

    wenn du's für die werbung brauchst, klappts vielleicht gut mit der duracell werbung: wo andere schlapp machen, da ....
    Kommentar
    entschuldige, das war wohl keine so große hilfe, hm?
    #1Verfasserhollie20 Mär. 05, 23:37
    Vorschlagdie Extra-Meile gehen
    Quellen
    Kontext/ Beispiele
    Matthäus 5, 41

    Und wenn dich jemand nötigt eine Meile, so gehe mit ihm zwei.
    [Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luthers]

    Und wer dich zu einer Meile Weges preßt, mit dem gehe zwei
    [Die Heilige Schrift übersetzt und neu bearbeitet von D. Dr. Hermann Menge.]

    #2VerfasserHajo21 Mär. 05, 01:40
    Kommentar
    Bitte immer erst im Archiv nachsehen:   related discussion:to go the extra mile
    @hollie: Sie so gut und halte Dich an die Grossschreibung, um die Nichtmuttersprachler nicht zu verwirren: "keine Mühe scheuen".
    @Hajo: Die "Extrameile", so es sie denn gibt, schreibt sich zusammen.
    #3Verfasseroreg21 Mär. 05, 13:20
    Kommentar
    @oreg - Google for "die extra Meile" and you'll find among the some 26,000 links the hyphenated form "Extra-Meile." There is even "die extra Mile", Mile being italicized.
    #4VerfasserHajo21 Mär. 05, 18:33
    Kommentar
    Hilfe!

    To me (German native) "to walk the extra mile" sounds much more idiomatic than "to go the extra mile." However, there are much more Google hits (of good quality) for "to go."

    English natives: Could you please comment on this?
    #5VerfasserAndreasS21 Mär. 05, 19:41
    Kommentar
    @Hajo: Natuerlich findet man jeden Fehler im Internet -- in diesem Fall ganze 102 Mal. (Wie kommst Du auf 26000? Anfuehrungszeichen vergessen?). Aber laut der deutschen Rechtschreibung schreibt sich das nunmal zusammen und ohne Bindestrich.
    #6Verfasseroreg21 Mär. 05, 22:17
    Kommentar
    @oreg, @Hajo:
    Ich schätze mittlerweile, dass auf 100 Prozent richtige Google-Fundstellen ca. 10 Prozent falsche kommen. Beispiel:
    "detail oriented" (m.E. richtig): 411.000 Treffer
    "detailed oriented" (m.E. falsch): 37.000 Treffer

    Bei beliebten Fehlern sind es weit mehr:
    "hältst" (richtig): 414.000 Treffer
    "hälst" (falsch): 235.000 Treffer - da muss bald der Duden geändert werden :-)
    #7VerfasserAndreasS21 Mär. 05, 22:47
    Kommentar
    @AndreasS "Go the extra mile" is the right expression.
    #8VerfasserMartin (CA)21 Mär. 05, 23:31
    Kommentar
    "to go the extra mile" is not literally speaking of moving from one location to another. Therefore to "walk the extra mile" would not make sense. "to go the extra mile" refers to the concept of doing a more than adequate job. For example, if you are on a long flight and the captain comes to the rear of the plane to console a nervous passenger, the captain would have "gone the extra mile" to give good service to the passengers. The captain was not required to do what he did, but he put extra effort into doing a good job.
    #9VerfasserDavid O22 Mär. 05, 02:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt