Publicité
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

 
  •  
  • Objet

    im Takt des Herzenz

    Source
    au rythme du coeur
    au rythme du... des battements du coeur
    Est-ce que cela peut etre idiomatique, comme en anglais... in a heartbeat... meaning tout de suite??
    Commentaire
    Je suis confuse. Merci pour tout aide.
    AuteurPamela13 Sept. 07, 15:14
    Commentaire
    au rythme des battements de ton coeur, idiomatisch kenn'ich nix...
    #1AuteurNatalija (208401) 13 Sept. 07, 15:21
    VorschlagÀ la fréquence cardiaque / du battement de coeur.
    Source
    C'est la traduction littéraire. Maintenant, si c'est sensé être figuratif, il va falloir mettre la phrase en entier...
    #2Auteur derf128 (366416) 13 Sept. 07, 15:22
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformé automatiquement en ­