Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    flüchten vor

    Quellen
    also ich suche eine übersetzung für:

    ....um vor den Inkas aufs Meer zu flüchten.

    Kommentar
    ich bin mir unsicher ob ich huir oder refugiarse nehmen soll und außerdem welche präpositionen richtig sind.
    kann mir da jemand helfen?

    viiielen lieben dank
    Verfassersandra28 Sep. 07, 12:52
    Kommentar
    Hallo sandra,
    ich würde "huir HACIA el mar" nehmen.

    Huir impliziert eine Bewegung, so etwas wie wegrennen.

    Refugiarse EN. Refugio und refugiar/-se haben in diesem Kontext mit Schutz zu tun. Also, mehr oder weniger, man geht irgendwo REIN um Schutz zu suchen.

    Hilft das weiter?
    #1VerfasserLola- (333230) 28 Sep. 07, 13:02
    Kommentar
    also etwa

    para huir hacia el mar vor??? den inkas

    was nimmt man jetzt für vor jemanden fliehen? de?
    vielen dank erstmal
    #2Verfassersandra28 Sep. 07, 13:04
    Vorschlaghuir de algo o alguien
    #3Verfasser Fresa Suiza (326718) 28 Sep. 07, 13:10
    Kommentar
    Richtig, DE.

    ... para huir de los incas hacia el mar.

    Para huir hacia el mar de los incas könnte etwas konfus klingen. Gehört das Meer den Inkas? Mit der oberen Version umgehst du das Problem
    #4VerfasserLola- (333230) 28 Sep. 07, 13:11
    Kommentar
    und noch mal zu Deiner frage

    huir de alguien = vor jemandem flüchten
    refugiarse de alguien = sich vor jemandem in Sicherheit bringen

    kleiner, aber feiner Unterschied
    #5Verfasser Fresa Suiza (326718) 28 Sep. 07, 13:22
    Kommentar
    Hola Fresa!
    ¿No te parece mejor "protegerse de" que "refugiarse de"? Para mí implica refugiarse un lugar en el que estar a salvo. Refugiarse implica el refugio. Entiendo más "protegerse" como "ponerse a salvo", sich in sicherheit bringen. Gut, in Spanien. Wie ist es wo anders?

    Liebe Grüße
    #6VerfasserLola- (333230) 28 Sep. 07, 14:09
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt