Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Spanisch gesucht

    Ich spüre es tief in mir und das verblüfft mich dermassen...

    Betreff

    Ich spüre es tief in mir und das verblüfft mich dermassen...

    Quellen
    Würden sie mir diesen Teil eines Satzes übersetzen?

    "Ich spüre es tief in mir und das verblüfft mich dermassen.... usw.

    Danke ihnen für die Hilfe.
    VerfasserTeja18 Okt. 07, 20:55
    Vorschlag...usw
    Quellen
    für eine gute Übersetzung bräuchte ich schon dein
    ...usw
    also jenen Kontext
    #1VerfasserDonJuan (378140) 18 Okt. 07, 21:48
    Kommentar
    Sch*****, nein :-P
    #2VerfasserTeja18 Okt. 07, 22:03
    Vorschlagme asombra de tal manera
    Quellen
    das verblüfft mich
    me asombra

    das andere kann so oder so sein,,,ich könnte mir was ausdenken, aber warum auch

    #3VerfasserDonJuan (378140) 18 Okt. 07, 22:55
    Kommentar
    Lo siento profundamente [en mí] ...
    Lo siento profundo [en mí] ...

    Weiß auch nicht, vielleicht eher zweite Version, weil das "tief" ja örtlich gemeint zu sein scheint.
    #4Verfasserholger (236115) 18 Okt. 07, 23:03
    Vorschlaglo siento adentro
    Quellen
    lo siento muy adentro (mio, de mi)
    mit lo kann ein "Er" gemeint sein, kann aber auch ein Gegenstand sein
    #5VerfasserDonJuan (378140) 19 Okt. 07, 08:29
    Kommentar
    Lo siento profundamente dentro de mi y eso me asombra tanto ....
    #6Verfasser Fresa Suiza (326718) 19 Okt. 07, 08:42
    Vorschlaglo siento muy dentro mío y eso me desconcierta tanto que... o: hasta el punto de....
    #7Verfasserqarikani19 Okt. 07, 10:04
    Kommentar
    @Fresa und qarikani, perfecto. Stimme euch zu
    #8VerfasserLola- (333230) 19 Okt. 07, 10:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt