Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  •  Inicio

    Traducción al español

    Ich spüre es tief in mir und das verblüfft mich dermassen...

    Asunto

    Ich spüre es tief in mir und das verblüfft mich dermassen...

    Fuente(s)
    Würden sie mir diesen Teil eines Satzes übersetzen?

    "Ich spüre es tief in mir und das verblüfft mich dermassen.... usw.

    Danke ihnen für die Hilfe.
    AutorTeja18 Oct 07, 20:55
    Vorschlag...usw
    Fuente(s)
    für eine gute Übersetzung bräuchte ich schon dein
    ...usw
    also jenen Kontext
    #1AutorDonJuan (378140) 18 Oct 07, 21:48
    Comentario
    Sch*****, nein :-P
    #2AutorTeja18 Oct 07, 22:03
    Vorschlagme asombra de tal manera
    Fuente(s)
    das verblüfft mich
    me asombra

    das andere kann so oder so sein,,,ich könnte mir was ausdenken, aber warum auch

    #3AutorDonJuan (378140) 18 Oct 07, 22:55
    Comentario
    Lo siento profundamente [en mí] ...
    Lo siento profundo [en mí] ...

    Weiß auch nicht, vielleicht eher zweite Version, weil das "tief" ja örtlich gemeint zu sein scheint.
    #4Autorholger (236115) 18 Oct 07, 23:03
    Vorschlaglo siento adentro
    Fuente(s)
    lo siento muy adentro (mio, de mi)
    mit lo kann ein "Er" gemeint sein, kann aber auch ein Gegenstand sein
    #5AutorDonJuan (378140) 19 Oct 07, 08:29
    Comentario
    Lo siento profundamente dentro de mi y eso me asombra tanto ....
    #6Autor Fresa Suiza (326718) 19 Oct 07, 08:42
    Vorschlaglo siento muy dentro mío y eso me desconcierta tanto que... o: hasta el punto de....
    #7Autorqarikani19 Oct 07, 10:04
    Comentario
    @Fresa und qarikani, perfecto. Stimme euch zu
    #8AutorLola- (333230) 19 Oct 07, 10:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  transformarlo automáticamente a