Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    salami in stangen ?

    [Handel]
    Quellen
    bzw. wurst in stangen, bzw. eine stange salami
    Kommentar
    gefühlsmäßg würde ich "salami in bars" bzw. "one bar of salami" übersetzen

    trügt mich da mein gefühl ?

    vielen Dank für gute Vorschläge hierzu
    VerfasserEBM19 Okt. 07, 17:55
    Vorschlagsalami stick
    Quellen
    http://www.edirectory.co.uk/pf/880/mia/d/fuet...


    Fuet Leones Small Salami Stick 350g on offer at 3.47 from eDirectory.co.uk online shop.
    #1Verfasser Helmi (U.S.) (236620) 19 Okt. 07, 17:58
    Kommentar
    i would just say a whole salami
    #2Verfassernoli19 Okt. 07, 17:59
    Kommentar
    Wenn man sich Helmis Zitat/Verweis anguckt, muss man noli zustimmen.
    #3VerfasserQM219 Okt. 07, 23:44
    Vorschlaglinks
    Kommentar
    Wenn mehrere Wuerschte zummangekettet sind.
    Offenbar kann man "stick" sagen, obwohl ich's noch nie gehoert habe.

    Wie's noli sagt, geht auch "whole salami," wuerde ich denken.

    "Bar" glaubeich nicht.
    #4Verfasser Bob C. (254583) 20 Okt. 07, 00:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt