• Special characters
     
  • Lautschrift
     
 
leo-ende
Advertisement
Subject

No, not particularly!

7 replies   
Sources
Relativierung (nach Lass).
Comment
Deutsch?

Dankie
AuthorDankie31 Oct 07, 16:00
Comment
wie immer waere Kontext schoen...

nicht unbedingt?
nicht besonders?
#1Authormacpet (304707) 31 Oct 07, 16:03
TranslationNein, nicht ganz
Comment
Kann keine Garantie geben, aber AFAIK "no, not particularly" soll heissen:
Nein, nicht ganz:
So wie in
Frage: "Stimmt meine Antwort?"
Antwort "Nein, nicht ganz".
#2AuthorHomerNarr31 Oct 07, 16:13
Comment
Auf die Frage "is my answer correct" wird kein Engländer/Amerikaner antworten "no, not particularly". "no, not particularly" wäre eher die Antwort auf "Do you mind?" und hätte dann die von Macpet angegebene Bedeutung.

Macpet, hör doch auf, über Kontext rumzuspießen ;-)
#3AuthorBacon [de] (264333) 31 Oct 07, 16:17
Comment
Zwar wissen wir immer noch nichts ueber den Kontext, aber "nicht ganz" heisst "not quite"
#4Authormacpet (304707) 31 Oct 07, 16:18
Comment
Yes Bacon, Sir! ...who cares about context?

BTW - having one of those 16 seconds? ;-)
#5Authormacpet (304707) 31 Oct 07, 16:21
Comment
Not quite ;-)
#6AuthorBacon [de] (264333) 31 Oct 07, 16:22
Translationnicht besonders/nicht wirklich
Comment
ich habe diese antwort von meinem Mitbewohner bekommen, auf die Frage "still busy?".
Also irgendwie in die richtung "nicht wirklich/nicht besonders..."
gruß.
#7AuthorSmaug11 Dec 07, 16:34
i Only registered users are allowed to post in this forum
 
LEO uses cookies in order to facilitate the fastest possible website experience with the most functions. In some cases cookies from third parties are also used. For further information about this subject please refer to the information under  Leo’s Terms of use / Data protection (Cookies)