Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Nur die harten kommen in den Garten

    Betreff

    Nur die harten kommen in den Garten

    Quellen
    Wer die revolutionäre Wii-Fernbedienung beherrscht, kontrolliert seine Drehungen, balanciert die Grinds und gibt sich die Tempo-Boosts zum Sieg. Nur die Harten kommen in den Garten.
    Kommentar
    Aus dem Werbetext für ein Konsolenspiel ...
    Mir ist klar, dass sich dieser Satz nicht wörtlich übertragen lässt, aber fällt Euch eine vergleichbare englische Wendung ein?

    Danke im Voraus!
    VerfasserJohannes Pohl (346020) 03 Nov. 07, 18:09
    Kommentar
    eventuell: When the going gets tough, the tough get going. Oder: Only the strong survive.
    #1Verfasser dude (253248) 03 Nov. 07, 18:14
    Kommentar
    Vermutung: Only the tough ones cross the finish line

    Harten ==> Garten ist wohl wegen des Reims
    #2VerfasserHerb03 Nov. 07, 18:16
    Kommentar
    Only the tough are good enough
    #3Verfassererl03 Nov. 07, 21:06
    Kommentar
    Not for the faint of heart.
    #4Verfasserwpr (236109) 03 Nov. 07, 21:11
    VorschlagInflation expectations can fulfill themselves, when they cause workers to demand higher wages
    Quellen
    'Inflation expectations can fulfill themselves, WHEN they cause workers to demand higher wages... .'

    Ich bin mir bezüglich des "when" unsicher. "When" oder "If"? Oder ist doch beides möglich?
    Kommentar
    Danke im Voraus!
    #5VerfasserMichael03 Nov. 07, 21:19
    Kommentar
    Tschuldigung, dass ich meinen Senf dazu geben muss:

    Du musst dass übersetzen, und hier sind ein paar Ideen genannt worden, die Dir vielleicht helfen. Aber das deutsche Original treibt mir den Würfelhusten in den Hals.
    Wie tief kann man sinken, auch wenn es Werbesprache ist?
    #6VerfasserQM2 ;-)03 Nov. 07, 22:12
    Kommentar
    Vielen Dank allerseits, sehr brauchbare Vorschläge!

    Und QM2 ... wie Du schon angemerkt hast: Für den Text kann ich nichts :)
    #7VerfasserJohannes Pohl (346020) 04 Nov. 07, 14:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt