Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    Assistentin der Geschäftsführung bzw. Vorstandsassistentin

    Betreff

    Assistentin der Geschäftsführung bzw. Vorstandsassistentin

    Quellen
    Assistant to the CEO
    oder
    Assistant to CEO
    oder
    was anderes?

    Verfasserkasitemic13 Nov. 07, 09:43
    VorschlagAssistant to the CEO
    Kommentar
    Wenn es allgemein ist. Wenn du es z.B. als E-Mail Signature verwendest, würde ich "CEO" mit dessen Namen ersetzen.

    Oft wird auch "executive assistant" oder "personal assistant to xy" verwendet.
    #1Verfasserjajo (360425) 13 Nov. 07, 09:52
    Kommentar
    Also in meiner Signatur steht Executive Assistant to (Vor- und Nachname)
    #2VerfasserNarkash18 Dez. 07, 11:11
    Kommentar
    da CEO (Chief Executive Officer) ein title und nicht ein name ist sagt man the CEO, aber bei Namen sagt man nur Assistant to XY
    #3Verfasserdd 18 Dez. 07, 11:35
    Quellen
    A new expression I read in newspapers in England it to call them CEA (chief executive assisant)
    Kommentar
    regards
    #4Verfasserann18 Dez. 07, 11:59
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt