•  
  • Betreff

    100% geben

    Quellen
    Wenn du sie so kritisierst, kann sie keine 100% geben.
    Kommentar
    Ich möchte ausdrücken, dass sie nicht alles geben kann. Kann ich das mit "she can't give 110%" übersetzen oder muss ich sagen "she can't give her best"? Oder etwas ganz anderes?

    Schon mal Danke im Voraus!
    VerfasserSilvia17 Nov. 07, 16:50
    Kommentar
    She can't give her all, if you keep criticising her. (something like that)
    #1VerfasserIrish_Elk (360604) 17 Nov. 07, 16:51
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt